0

Ибрагимович выкупил страницу в Los Angeles Times, чтобы поприветствовать город

Нападающий Златан Ибрагимович поприветствовал Лос-Анджелес после своего перехода в «Гэлакси».

Футболист выкупил страницу в спортивном разделе газеты Los Angeles Times.

На странице не было никакого текста, кроме одного предложения: «Dear Los Angeles, You’re welcome («Дорогой Лос-Анджелес, приветствую вас»).

Внизу стояла подпись нападающего.

Кажется, мы больше не увидим Ибру в Европе

ДЕЛАЙ СТАВКИ У ПРОВЕРЕННОГО БУКМЕКЕРА!

Опубликовал: Андрей Лоцман
Источник: Los Angeles Times

Комментарии

По дате
Лучшие
Актуальные
Ну правильно, а то америкосы подумали бы, что очередной швед в НХЛ подьехал)
Ответrossoneri*
Ну правильно, а то америкосы подумали бы, что очередной швед в НХЛ подьехал)
Или серб в НБА
Ответrossoneri*
Ну правильно, а то америкосы подумали бы, что очередной швед в НХЛ подьехал)
Думаю, за шведа они его не воспримут)
Златан уже начинает устраивать шоу
Ответзаблокированному пользователю
Златан уже начинает устраивать шоу
Это шоу?
«Dear Los Angeles, You’re welcome («Дорогой Лос-Анджелес, приветствую вас»)

Всё же, "Дорогой Лос-Анджелес, добро пожаловать!". Это Ибра, детка.
ОтветNickolay Lyskov
«Dear Los Angeles, You’re welcome («Дорогой Лос-Анджелес, приветствую вас») Всё же, "Дорогой Лос-Анджелес, добро пожаловать!". Это Ибра, детка.
Получается, это не Ибрагимович приехал в Лос-Анджелес, а наоборот?)
Ответзаблокированному пользователю
Получается, это не Ибрагимович приехал в Лос-Анджелес, а наоборот?)
Именно. Он такой )
игнашевич выкупил полосу в вечерней москве - саламыч, хватит названивать
Странно что изображение газеты в пост не добавили.

http://s.ill.in.ua/i/custom/1024x0/63657/63657424088762.jpg
Ответrossoneri*
Странно что изображение газеты в пост не добавили. http://s.ill.in.ua/i/custom/1024x0/63657/63657424088762.jpg
Судя по картинке, это клуб страницу оплатил, а не Златан.
Ответrossoneri*
Странно что изображение газеты в пост не добавили. http://s.ill.in.ua/i/custom/1024x0/63657/63657424088762.jpg
Подпись крутая, как и он сам
"Дорогой Лос Анджелес, всегда пожалуйста", - примерно такой перевод будет более точным.
Ответbororo
"Дорогой Лос Анджелес, всегда пожалуйста", - примерно такой перевод будет более точным.
Совершенно верно. Это скорее как ответ на предполагаемую фразу жителей Лос Анджелеса «Ибра, спасибо что пришёл!» Стебется он короче ))))
Ответbororo
"Дорогой Лос Анджелес, всегда пожалуйста", - примерно такой перевод будет более точным.
"К вашим услугам" ещё точнее ;)
В России тоже все полосы газет выкуплены))). Парадокс
ОтветIlya Kylinich
В России тоже все полосы газет выкуплены))). Парадокс
Совпадение? Не думаю.
Хотел зайти в комментарии, чтобы поправить автора с переводом, но за меня уже армия лингвистов это сделала 🙏🏼
Ответk1dmaN
Хотел зайти в комментарии, чтобы поправить автора с переводом, но за меня уже армия лингвистов это сделала 🙏🏼
А я вот лоханулся.. не обновил коменты.. думал на свежий комментарий отвечаю, а уже 5 часов прошло.
Златан очарователен в своём ЧСВ, конечно.
верный смысловой перевод этой фразы: Дорогой Лос Анджелес, пожалуйста (в смысле ответа на благодарность). Очень остроумно и самоуверенно)
ОтветShaquil
верный смысловой перевод этой фразы: Дорогой Лос Анджелес, пожалуйста (в смысле ответа на благодарность). Очень остроумно и самоуверенно)
Только хотел написать, что тут игра слов
Рекомендуем
Главные новости
Последние новости
Рекомендуем