Гэри Пэйтон II в межсезонье перенес операцию, должен полностью восстановиться к новому сезону

Новобранец «Портленда» Гэри Пэйтон II в межсезонье перенес операцию из-за проблем с мышцами брюшной полости.

Процедура состоялась в июле. Как сообщает официальный сайт клуба из Орегона, реабилитация 29-летнего защитника идет по плану, он должен полностью восстановиться к новому сезону.

Пэйтон минувшим летом подписал с «Блэйзерс» 3-летний контракт на 28 миллионов долларов. Перед этим он стал чемпионом НБА в составе «Голден Стэйт».

Дэнни Эйндж задает в НБА новые стандарты перестройки. Это его историческая миссия по изменению баскетбола

Материалы по теме


6 комментариев
Возможно, ваш комментарий нарушает правила, нажмите на «Отправить» повторно, если это не так, или исправьте текст
Пишите корректно и дружелюбно. Принципы нашей модерации
Реклама 18+
Вот вы задолбали так формулировать заголовки. У вас какой-то лимит на местоимения или союзы что ли, я не понимаю? Вам не кажется, что для должного благозвучия, после запятой стоит написать "он". Или соединить две части союзом "и". Вы сами не понимаете что ли, что это криво звучит? Прочтите заголовок вслух. Представьте, что этот текст произносит ведущий спортивных новостей, к примеру. Да ноль из десяти скажет это так, как вы написали, даже при нынешнем стрёмном уровне телеведущих. Потому, что по-русски так не говорят, а вот "Гэри Пэйтон в межсезонье перенёс операцию и должен полностью восстановиться к новому сезону" или "Гэри Пэйтон в межсезонье перенёс операцию. Он должен полностью восстановиться к новому сезону" – уже совершенно нормальные фразы, и я не понимаю, почему это приходится объяснять русскому человеку Валере. Хотя формулирует заголовки подобным образом тут не только он. Может быть Спортс вырабатывает свой собственный минималистичный стиль? Поменьше всяких "несущественных" мелочей, типа союзов, местоимений или буквы "ё" в именах собственных (так и не понятно, фамилия у того же автора Валерия Лёвкин или Левкин. Конечно, наверное первый вариант, но ведь не факт), и побольше междометийных охов-вздохов в заголовках материалов. Чёрт с ним, с русским и традиционностью построения фраз, главное давать и выдавливать побольше эмоции, да, парни?
+18
-3
+15
Ответ culpa
Вот вы задолбали так формулировать заголовки. У вас какой-то лимит на местоимения или союзы что ли, я не понимаю? Вам не кажется, что для должного благозвучия, после запятой стоит написать "он". Или соединить две части союзом "и". Вы сами не понимаете что ли, что это криво звучит? Прочтите заголовок вслух. Представьте, что этот текст произносит ведущий спортивных новостей, к примеру. Да ноль из десяти скажет это так, как вы написали, даже при нынешнем стрёмном уровне телеведущих. Потому, что по-русски так не говорят, а вот "Гэри Пэйтон в межсезонье перенёс операцию и должен полностью восстановиться к новому сезону" или "Гэри Пэйтон в межсезонье перенёс операцию. Он должен полностью восстановиться к новому сезону" – уже совершенно нормальные фразы, и я не понимаю, почему это приходится объяснять русскому человеку Валере. Хотя формулирует заголовки подобным образом тут не только он. Может быть Спортс вырабатывает свой собственный минималистичный стиль? Поменьше всяких "несущественных" мелочей, типа союзов, местоимений или буквы "ё" в именах собственных (так и не понятно, фамилия у того же автора Валерия Лёвкин или Левкин. Конечно, наверное первый вариант, но ведь не факт), и побольше междометийных охов-вздохов в заголовках материалов. Чёрт с ним, с русским и традиционностью построения фраз, главное давать и выдавливать побольше эмоции, да, парни?
Тот случай, когда комментарий намного интереснее самой новости.
+7
-1
+6
Ответ culpa
Вот вы задолбали так формулировать заголовки. У вас какой-то лимит на местоимения или союзы что ли, я не понимаю? Вам не кажется, что для должного благозвучия, после запятой стоит написать "он". Или соединить две части союзом "и". Вы сами не понимаете что ли, что это криво звучит? Прочтите заголовок вслух. Представьте, что этот текст произносит ведущий спортивных новостей, к примеру. Да ноль из десяти скажет это так, как вы написали, даже при нынешнем стрёмном уровне телеведущих. Потому, что по-русски так не говорят, а вот "Гэри Пэйтон в межсезонье перенёс операцию и должен полностью восстановиться к новому сезону" или "Гэри Пэйтон в межсезонье перенёс операцию. Он должен полностью восстановиться к новому сезону" – уже совершенно нормальные фразы, и я не понимаю, почему это приходится объяснять русскому человеку Валере. Хотя формулирует заголовки подобным образом тут не только он. Может быть Спортс вырабатывает свой собственный минималистичный стиль? Поменьше всяких "несущественных" мелочей, типа союзов, местоимений или буквы "ё" в именах собственных (так и не понятно, фамилия у того же автора Валерия Лёвкин или Левкин. Конечно, наверное первый вариант, но ведь не факт), и побольше междометийных охов-вздохов в заголовках материалов. Чёрт с ним, с русским и традиционностью построения фраз, главное давать и выдавливать побольше эмоции, да, парни?
Да нормальный заголовок, по нашим временам. Фактов не переврали. Декламировать заголовки со спортса - затея Ваша, конечно, веселая… А новость, кстати, очень хорошая - ГП2 дай Бог здоровья. Да и Перчатке, о котором, кстати, речь в Вашем варианте заголовка, тоже не хворать)))
+2
0
+2
Ответ culpa
Нормальная затея, не такая уж и весёлая. Вам не кажется, что текст любой новости должен быть составлен в виде, допустимым и для озвучивания в устной форме? Странно, но лично я в этом убеждён, иначе со временем всё может приобрести совсем уж жуткие черты. Поэтому, я считаю, есть некий языковой стандарт оформления и изложения, не так уж сложно ему и следовать. Не хочется этих скидок "по нашим временам" или "не по нашим". Хочется нормальных заголовков по любым временам) И это совершенно не сложно, мне кажется.
Ладно)
+2
0
+2
Да нормальный заголовок, по нашим временам. Фактов не переврали. Декламировать заголовки со спортса - затея Ваша, конечно, веселая… А новость, кстати, очень хорошая - ГП2 дай Бог здоровья. Да и Перчатке, о котором, кстати, речь в Вашем варианте заголовка, тоже не хворать)))
Нормальная затея, не такая уж и весёлая.
Вам не кажется, что текст любой новости должен быть составлен в виде, допустимым и для озвучивания в устной форме? Странно, но лично я в этом убеждён, иначе со временем всё может приобрести совсем уж жуткие черты. Поэтому, я считаю, есть некий языковой стандарт оформления и изложения, не так уж сложно ему и следовать. Не хочется этих скидок "по нашим временам" или "не по нашим". Хочется нормальных заголовков по любым временам) И это совершенно не сложно, мне кажется.
+2
-1
+1
Что в Портленде делают с их животами? Лиллард сезон прошлый потерял из-за этого
0
0
0
Укажите причину бана
  • Оскорбление
  • Мат
  • Спам
  • Расизм
  • Провокации
  • Угрозы
  • Систематический оффтоп
  • Мульти-аккаунтинг
  • Прочее
Пожаловаться
  • Спам
  • Оскорбления
  • Расизм
  • Мат
  • Угрозы
  • Прочее
  • Мультиаккаунтинг
  • Систематический оффтоп
  • Провокации
Комментарий отправлен, но без доната
При попытке оплаты произошла ошибка
  • Повторить попытку оплаты
  • Оставить комментарий без доната
  • Изменить комментарий
  • Удалить комментарий