Майкон Маркес: «Общаемся с Оздоевым через гугл-переводчик»

Нападающий «Локомотива» Майкон Маркес рассказал о своем самочувствии, прошедшем сезоне, игровой позиции, а также об изучении русского языка.

«После сегодняшней тренировки доктор дополнительно осмотрел мое колено, и все оказалось нормально. Сам я тоже никакого дискомфорта не испытывал и забыл о том, что нужно бы на всякий случай поберечься, уже к концу разминки. Раньше у меня были проблемы с мениском, но на другой ноге. Осенняя травма оказалась намного сложнее – была повреждена капсула коленного сустава. Поэтому можно сказать, что это самая серьезная моя травма в карьере.

Ощущения от первого сезона в российской лиге в целом совпали с моими ожиданиями до приезда в вашу страну. Приятно было достаточно быстро заиграть за основной состав – обычно это придает уверенности и даже помогает быстрее адаптироваться в новой для себя обстановке. Просто другой настрой и другой уровень мотивации. Само собой, совершенно особые эмоции вызвали победные голы ЦСКА и «Тереку». Было очень важно реабилитироваться за промах в послематчевой серии пенальти с «Лозанной». После него испытывал очень серьезное чувство вины и перед болельщиками, и перед товарищами по команде. Теперь задача в следующем сезоне добиться большего, подняться на ступеньку выше и принести больше пользы «Локомотиву».

В своем родном «Флуминенсе» я играл точно на такой же позиции, как и в «Локомотиве» – крайнего атакующего полузащитника. Мне даже удобнее атаковать из глубины поля, поскольку есть время и пространство разобраться. А дальше остановить уже трудно – разве что, с фолом. На тренировках у Юрия Красножана я тоже играю крайнего атакующего полузащитника или оттянутого форварда. Мне абсолютно все равно, на каком фланге действовать. Хотя сегодня тренер предложил мне сыграть в центре, под нападающими. Это я тоже могу.

Что касается русского языка, то первое время после прихода в «Локо» я занимался с преподавателем, но потом перестал. Сейчас учусь в основном общаясь с товарищами по команде. Когда летели сюда в Турцию, я хотел поселиться в одном номере с Родолфо. Но тот сам отправил меня к Маге (Магомеду Оздоеву – прим. источника), пояснив: «Ты никогда не научишься говорить по-русски, если вне поля будешь постоянно общаться только с соотечественниками». Сам он говорит по-русски прилично, так что оснований не доверять нет.

Как общаемся? Открываем в ноутбуке словарь гугла и набираем слово, которое хотим сказать – либо на русском, либо на португальском. Очень смешно это выглядит со стороны, но зато полезно – запоминается лучше. Глядишь и Магомед скоро заговорит по-португальски!» – приводит слова футболиста официальный сайт «Локомотива».

Читайте новости футбола в любимой соцсети

    Материалы по теме


    6 комментариев
    Возможно, ваш комментарий нарушает правила, нажмите на «Отправить» повторно, если это не так, или исправьте текст
    Пишите корректно и дружелюбно. Принципы нашей модерации
    Реклама 18+
    В Локо сейчас одна игровая позиция: девочка сверху...
    0
    0
    0
    Давайте через транслэйт ру. Там, говорят, смешнее получается...
    0
    0
    0
    родолфо он просто не понравился
    0
    0
    0
    зная как гугл переводит, можно сказать, что у них есть небольшое недопонимание
    0
    0
    0
    Мальчишки :)!
    0
    0
    0
    ПРиколисты! :)
    А мне кстати этот Майкон понравился! Техничный парень, с хорошими данными. Он вполне может заиграть у Красножана, елси травм не будет.
    0
    0
    0
    Укажите причину бана
    • Оскорбление
    • Мат
    • Спам
    • Расизм
    • Провокации
    • Угрозы
    • Систематический оффтоп
    • Мульти-аккаунтинг
    • Прочее
    Пожаловаться
    • Спам
    • Оскорбления
    • Расизм
    • Мат
    • Угрозы
    • Прочее
    • Мультиаккаунтинг
    • Систематический оффтоп
    • Провокации
    Комментарий отправлен, но без доната
    При попытке оплаты произошла ошибка
    • Повторить попытку оплаты
    • Оставить комментарий без доната
    • Изменить комментарий
    • Удалить комментарий