Руслан Нигматуллин: «Коусейру удалось найти нужные слова, а может, у «Локомотива» просто очень хороший переводчик»

Бывший вратарь сборной России Руслан Нигматуллин поделился ожиданиями от матча «Локомотива» и «Рубина».

«Ожидаю от этого противостояния интересного футбола. «Локомотив» набрал, наконец, нужные обороты. Их ждал не только я, но и огромная армия болельщиков железнодорожников. 

Победоносное шествие красно-зеленых не может не радовать. Что касается «Рубина», казанцы также идут в группе лидеров, но вот стабильности им пока не хватает. Назову «Локомотив» фаворитом в этой игре, в том числе и потому, что команда играет дома. 

При Коусейру «Локомотив» играет очень здорово. Прежний «Локо» был славен своей обороной, сильным характером. То же самое, спустя долгое время, мы видим и сейчас. Отрадно, что даже пропуская, как это было в поединках с «Зенитом» и «Штурмом», команда переламывает ход матча и побеждает. 

Здорово, что тренеру удалось найти нужные слова для своих игроков и донести их… Ну а может быть, у «Локомотива» просто очень хороший переводчик», – приводит слова Нигматуллина Gazeta.ru.

Читайте новости футбола в любимой соцсети

    Материалы по теме


    13 комментариев
    Возможно, ваш комментарий нарушает правила, нажмите на «Отправить» повторно, если это не так, или исправьте текст
    Пишите корректно и дружелюбно. Принципы нашей модерации
    Реклама 18+
    Переводчик, который выдает фразы типа: «Я объяснил игрокам в интервале, что нужно играть агрессивнее...» или «Это был тяжелый счет для Терека» :)
    Хотя у Гуллита переводчик похлеще выдавал порой)
    +1
    0
    +1
    удачи Рубину
    +1
    0
    +1
    дело не в переводчике...
    0
    0
    0
    Маур должен ответить диджею.
    0
    0
    0
    На Янкаускаса намекает?)
    0
    0
    0
    Хорошая шутка.
    0
    0
    0
    Ага, переводчик- Вася Моуринов!
    0
    0
    0
    надеюсь это не временно
    0
    0
    0
    Намекает, что команду на самом деле тренирует переводчик?
    0
    0
    0
    Я не знаю, может, переводчик свободно говорит по-португальски, хотя слова порой тоже долго подбирает, но с русским у него вообще беда.
    0
    0
    0
    Переводчик как раз у Жозе просто ололо
    0
    0
    0
    Если это тот переводчик который переводит слова на пресс-конференциях и после матчевых вью, то нет тут первое! А если серьёзно Янкаускас он является не просто помошником, но и тренером - переводчиком!!! И это здорово, ибо он футбольный человек и может донести всё так как сказал тренер ибо сам играл на высоком уровне!
    0
    0
    0
    Ответ BaronSandro
    Переводчик как раз у Жозе просто ололо
    вряд ли этот косноязычный дядечка работает и с командой. тут речь скорее об эдгаре янкаускасе
    0
    0
    0
    Укажите причину бана
    • Оскорбление
    • Мат
    • Спам
    • Расизм
    • Провокации
    • Угрозы
    • Систематический оффтоп
    • Мульти-аккаунтинг
    • Прочее
    Пожаловаться
    • Спам
    • Оскорбления
    • Расизм
    • Мат
    • Угрозы
    • Прочее
    • Мультиаккаунтинг
    • Систематический оффтоп
    • Провокации
    Комментарий отправлен, но без доната
    При попытке оплаты произошла ошибка
    • Повторить попытку оплаты
    • Оставить комментарий без доната
    • Изменить комментарий
    • Удалить комментарий