Луис Адриано: «Мысли о смене гражданства начались с шутки на тренировке»
Бразильский нападающий донецкого «Шахтера» Луис Адриано рассказал о возможности своих выступлений за сборную Украины.
«С моей стороны нет никаких проблем. Я обсудил вопрос со своей женой — и она не против. Я готов поменять свой паспорт на украинский в случае, если меня позовут выступать за национальную сборную Украины. Считаю правильным, чтобы инициатива исходила от главного тренера и ФФУ. Если я не нужен сборной Украины — то это делать незачем.
Как пришла мысль о возможности получения украинского гражданства? Все началось с шутки на тренировке. Игроки, у которых есть паспорта других стран, начали надо мной смеяться, что пора и мне получить украинский паспорт… Вообще, я думаю, что в случае, если я стану украинцем, я перестану быть легионером в команде, и клуб сможет усилиться хорошим легионером.
Уровень сборной? Сборная Украины очень выросла сейчас, там есть хорошие игроки. Чего не хватает — каких-то деталей. Может, нужно что-то добавить, что-то подправить. Но команда и так выглядит хорошо.
Я здесь, в Украине, уже шесть лет, и для у меня в украинском футболе нет секретов. Я достаточно привык к стране, и меня абсолютно не пугает то, что в сборной будут только украинские исполнители. Все зависит от тренера и понимания футбола. Единственное, с чем у меня проблемы — так это с выражением своих мыслей. Я понимаю, когда со мной говорят достаточно медленно, но сам пока стесняюсь выражать свои мысли на русском, потому что недостаточно им владею», — приводит слова игрока портал Footboom.com со ссылкой на программу «Великий футбол».
стесняюсь выражать свои мысли на русском
============================
Вот вам и вся украиньска мова! Шесть лет там
прожил, и кругом слышал лишь русский язык!
1. Украина потихоньку становится реально двуязычной. Ещё поколение - и все будут и на русском и на украинском говорить.
Причём Востока это тоже касается.
(ну если не развалится)
2. Вчера слушал украинский ТВ (официальный, в большом объёме) по случаю снега. Всё понятно. Все эти "автобуси, троллейбуси и автошляхи" - это прикольно.
Если тенденция не изменится, то в перспективе будет чтото навроде общего языка, только русские будут вставлять всякие "ибо и понеже", а хохлы - "працювать и справа".
И всё это вместе отличаться от русского не больше, чем шаурма от шавермы.
---
Я к тому, что не надо на свидомых наезжать. Пусть говорят "поребрик", если хотят :)))
А было бы желание, это не проблема.
Кстати, у нас директор в компании, чех по национальности за год выучил украинский язык, и говорит так, что, например, премьер-министр Украины может обзавидоваться (для поржать можете поискать на ютубе его спичи).
М, я в принципе никогда не делаю акцент на том, на какм языке говорит человек. Если ему удобней и легче на русском, пожалуйста, на украинском отлично, на английском, не проблема))
Если люди уважают друг друга, то и на жестах можно объясниться))))
я всегда хотел украинский выучить, как вот только это сделать так, чтобы не получился суржик?
вот если на спортс.ру (или на трибуне.уа) будут двуязычные комментарии - будет офигенно! можно будет вначале читать, а потом может и отвечать на украинском начать.
Тоже касается и Украины. Для того что бы работать в хорошей компании нужно знать минимум три языка, украинский, русский и английский. В идеале, конечно ещё немецкий (это в компании, в которой работаю я).
П.С. я тоже знаю три языка;)
---
Национальный культурный центр Украины гугли - там курсы есть, но платные вроде.
Второе, все украинцы знают как украинский так и русский языке. В идеале должны знать ещё как минимум английский.
В третьих, внутри Украины вопрос на каком языке говорить вообще не стоит, это преподносится всякими тупыми политиками.
Вопрос, а сколько языков знает обычный москвич???
Тут вопрос ровно один - вот есть в каждой стране полудурки,
так есть ли это процент от численности или просто допустим 1000 на страну, хоть Китай, хоть Сан-Марино :)))
Как по мне Адриано очень завышается уровень игры, и не играя он в такой команде как Шахтер с отличной полузащитой, то он бы просто ничего не стоил...
Хоть "из под" :)))
Я же не об этом, а о реальном двуязычии, когда не только знает, но и использует в примерно равном объёме, при этом если такая нужда есть - между русскими на украинском и наоборот.
Родной (если нерусский и не ассимилировался) или родной диалект (если русский), масковский русский и в зависимости от образования - чтото иноземельное (в разном объёме), обычно английский - самого вероятного нашего партнёра:)))
Зы: Насчёт диалекта - рязанский деревенский русский например отличается от масковского больше, чем украинский.например.
Tapir, конечно, не в курсе самобытности украинского и языковой ситуации в Украине, но и вы с английским перебрали.
ЗЫ, Практически свободно говорю на трёх :)
Из старого анекдота:
Дид Панас: - А зараз будэмо вбываты жидив та мацкалив!..
Нигерча: - Диду-диду, йа украйынэць!!..
Д.П.: - Бачу сынку, ЩО нэ мацкаль!!!..