«Спартак» будет тренироваться на базе «Левадии»

Московский «Спартак», который в воскресенье отправится на сбор в Эстонию в связи с неблагоприятной экологической ситуацией в российской столице, разместится в Таллине. Тренироваться вице-чемпионы России будут на базе футбольного клуба «Левадия», сообщает «Спорт-Экспресс».

Читайте новости футбола в любимой соцсети

    Материалы по теме


    79 комментариев
    Возможно, ваш комментарий нарушает правила, нажмите на «Отправить» повторно, если это не так, или исправьте текст
    Пишите корректно и дружелюбно. Принципы нашей модерации
    Реклама 18+
    Спартак будет тренироваться на кошках.
    Нет. Не для Мемориз!
    0
    0
    0
    Ответ ARK
    Словари вам не указ:))) тогда сложный случай. В самом-же эстонском, куча примеров, когда названия городов написаны не так как в оригинале. Например по латышски Riga- по эстонски Riia. Тоже всё просто. По Латышски Tallina - с одним «N». Тоже без логики? Или главное на Россию тянуть, в словарь не посмотрев.
    мне и не надо смотреть в словарь, это я и так всё знаю... по-эстонски и по-латвийски тут идёт другое наклонение.
    0
    0
    0
    Ответ Night Crawler
    Че ж ты на русском пишешь?Это ж язык лодырей и пьяниц.А патриотизм-это жить в стране,которая уничтожила 27 млн советских граждан?
    a USSR skolko millionov unichtozhil, ne znaesh??
    0
    0
    0
    Ответ Night Crawler
    Мой пост был обращен не к русским в Эстонии,а к русским в Германии.
    Мой пост был обращен не к русским в Эстонии,а к русским в Германии.

    - da, vot v etom ja s toboj soglasen !
    0
    0
    0
    Ответ RusTVGer
    a USSR skolko millionov unichtozhil, ne znaesh??
    Кстати,не так много,как пишут либерасты-историки.Гитлер больше положил.А вообще,естественно,я не осуждаю,кто где живет.Просто хорошо там где нас нет.А с Германией мы должны дружить,и срач разводить нам не к чему.Извини,если чем-то задел
    0
    0
    0
    Ответ Sektanto
    Не уверен, что Валера что-то выиграл с этой поездки. У нас в 6 вечера +34, в 7 - +32,5, при влажности 97-98% ну её в зад, такую погоду.
    а еще смог из Москвы напал на Ленинградскую область, скоро будет в Эстонии) вот в Нарве уже легкая дымка имеется
    0
    0
    0
    Ответ Sektanto
    Не уверен, что Валера что-то выиграл с этой поездки. У нас в 6 вечера +34, в 7 - +32,5, при влажности 97-98% ну её в зад, такую погоду.
    Зато болельщики Спартак в Эстонии выиграли.
    0
    0
    0
    Ответ заблокированному пользователю
    Зато болельщики Спартак в Эстонии выиграли.
    Да, был бы в Таллинне, сходил бы на треньку.
    Ладно, есть общие знакомые с Валерой, обещали отзвониться, если он в Нарву поедет «посидеть с друзьями»
    0
    0
    0
    Ответ Sektanto
    Не уверен, что Валера что-то выиграл с этой поездки. У нас в 6 вечера +34, в 7 - +32,5, при влажности 97-98% ну её в зад, такую погоду.
    ну и что =)) зато после тренировки в Маарьямяэ проедут пару сотен метров и сразу на пляж в Пирита )) Морской воздух, теплый песок, вода с синими водораслями - Ари, Ибсон, Веллитон и Алекс сразу почуствуют себя как на пляже на Копа Кабане... наберутся сил, приедут в дымную Москву отдохнувшими, назабивают кучу банок Локомотиву и пойдёт-поедет )))
    0
    0
    0
    Ответ Sektanto
    Да, был бы в Таллинне, сходил бы на треньку. Ладно, есть общие знакомые с Валерой, обещали отзвониться, если он в Нарву поедет «посидеть с друзьями»
    о, если в Нарву поедет, сообщи и мне)
    0
    0
    0
    Ответ морячок
    Я просто офигеваю от этого поста. Большинство обсуждают название города и решают националистические вопросы,но почти ни слова о Спартаке. Вот что значит паршивая игра команды,без звезд,одни воспоминания ...хех...
    А зачем обсуждать середняка:))
    0
    0
    0
    Ответ RusTVGer
    ты, крендель, мы никуда не уезжали, мы там родились, и наши родители тоже... и у нас все работают и все патриоты, не такие лодыри и пьяницы как в Росии !!
    Че ж ты на русском пишешь?Это ж язык лодырей и пьяниц.А патриотизм-это жить в стране,которая уничтожила 27 млн советских граждан?
    0
    0
    0
    Ответ Пупс138
    линн - значит «город» ок А что означает «та»? или «тал»? - Что там у вас? - Та город как то по хохляцки звучит
    а ты бы в словаре посмотрел.. «Талл» - переводится как «датский». Таллинн = Датский город !!! И если ты не знал, то и датский флаг (белый крест на красном фоне) родом из Эстонии !!!!
    0
    0
    0
    Ответ ARK
    Кто вам сказал?
    Я живу в Таллинне.
    Linn - город по-эстонски.
    0
    0
    0
    Ответ заблокированному пользователю
    Таллинн с двумя нн пишится!
    Посетите тренировку?
    0
    0
    0
    Ответ заблокированному пользователю
    Таллинн с двумя нн пишится!
    Кто вам сказал?
    0
    0
    0
    Ответ RusTVGer
    а ты бы в словаре посмотрел.. «Талл» - переводится как «датский». Таллинн = Датский город !!! И если ты не знал, то и датский флаг (белый крест на красном фоне) родом из Эстонии !!!!
    Словари вам не указ:))) тогда сложный случай.
    В самом-же эстонском, куча примеров, когда названия городов написаны не так как в оригинале. Например по латышски Riga- по эстонски Riia. Тоже всё просто. По Латышски Tallina - с одним «N». Тоже без логики? Или главное на Россию тянуть, в словарь не посмотрев.
    0
    0
    0
    Ответ uwe2000
    тогда почему по ангийски не Moskva - a Moscow. По эстонски Псков - Пихва и т.д. и т.п. У каждой языковой группы свои правила и Таллин по правилам русского языка с одной Н, а по правилам эстонского языка с двумя
    Чувак, я те тайну открою:) пихва - это котлета, Псков - это Pihkva
    0
    0
    0
    Ответ заблокированному пользователю
    Мне, если честно, всё равно. Я привык писать с двумя нн, как научили, так и буду.
    da, i ja imenno takzhe ))
    0
    0
    0
    Ответ RusTVGer
    Распоряжением Администрации Президента Российской Федерации от 17 августа 1995 года № 1495 «О написании названий государств — бывших республик СССР и их столиц», было установлено следующее написание названия города: Таллин. т.е. ты хочешь сказать, что по указанию Ельцина весь российский народ должен называть Таллинн «Таллином»? а не хочешь спросить, как народ должен называть самого Ельцина и еже с ними безо всяких указаний???
    Мне, если честно, всё равно. Я привык писать с двумя нн, как научили, так и буду.
    0
    0
    0
    Ответ uwe2000
    тогда почему по ангийски не Moskva - a Moscow. По эстонски Псков - Пихва и т.д. и т.п. У каждой языковой группы свои правила и Таллин по правилам русского языка с одной Н, а по правилам эстонского языка с двумя
    На жеребьевке еврокубков я четко слышал, как лысый чувак из УЕФА говорил «Москва», а не «Москоу») Одно дело произношение, а другое дело написание. Если бы в русском варианте Таллинн звучал, как «Тланоград», то я бы смирился))
    0
    0
    0
    Ответ заблокированному пользователю
    Из вики Распоряжением Администрации Президента Российской Федерации от 17 августа 1995 года № 1495 «О написании названий государств — бывших республик СССР и их столиц», было установлено следующее написание названия города: Таллин. В эстонских средствах массовой информации, издающихся на не имеющем в Эстонии официального статуса русском языке, преимущественно распространено написание Таллинн, что обусловлено требованиями Языковой инспекции.
    Распоряжением Администрации Президента Российской Федерации от 17 августа 1995 года № 1495 «О написании названий государств — бывших республик СССР и их столиц», было установлено следующее написание названия города: Таллин.


    т.е. ты хочешь сказать, что по указанию Ельцина весь российский народ должен называть Таллинн «Таллином»? а не хочешь спросить, как народ должен называть самого Ельцина и еже с ними безо всяких указаний???
    0
    0
    0
    Ответ ARK
    Ну не смешно ли, что эстонская языковая инспекция, будет устанавливать правила Русского языка?
    Ну не смешно ли, что эстонская языковая инспекция, будет устанавливать правила Русского языка?


    ха-ха-ха.. вы сначала определитесь сами со своим русским языком... а то реформы всякие делаете, чушь полную...
    0
    0
    0
    Ответ RusTVGer
    да, мля, эти словари и пошли, потому что на русском лень писать с двумя НН... я ещё понимаю, что на русском немецкие города произносятся по-другому чем на немецком... например Лейпциг (а по-немецки Ляйпциг), Гамбург (а по-немецки Хамбург), Мангейм (а по-немецки Маннхайм), Гейдельберг (а по-немецки Хайдельберг).. здесь дифтонг «ай» читается на русском, как и пишется «ей»... но в слове Таллинн всё просто - надо читать и писать так, как пишется и в оригинале, т.е. с двумя НН. Но у вас в Росии всегда всё наоборот, всё кое как, всё без логики, особенно если последнюю реформу языка рассмотреть!
    да да ...я же говорю. Какого черта они москву - moscow обзывают. А Ревель или Колывань - Таллинном обзывают ))
    0
    0
    0
    Ответ AreYouReady
    Если бы ты знал, откуда пошло название, то тоже бы стал писать с двумя «нн». Скажу кратко, linn - это город по-эстонски, так что не знаю, откуда придумали одно «н».
    тогда почему по ангийски не Moskva - a Moscow. По эстонски Псков - Пихва и т.д. и т.п. У каждой языковой группы свои правила и Таллин по правилам русского языка с одной Н, а по правилам эстонского языка с двумя
    0
    0
    0
    Ответ заблокированному пользователю
    Из вики Распоряжением Администрации Президента Российской Федерации от 17 августа 1995 года № 1495 «О написании названий государств — бывших республик СССР и их столиц», было установлено следующее написание названия города: Таллин. В эстонских средствах массовой информации, издающихся на не имеющем в Эстонии официального статуса русском языке, преимущественно распространено написание Таллинн, что обусловлено требованиями Языковой инспекции.
    Ну не смешно ли, что эстонская языковая инспекция, будет устанавливать правила Русского языка?
    0
    0
    0
    Ответ заблокированному пользователю
    Какое руководство? Что за хренатень ты несёшь?
    Словарь имён собственных.
    Автор Ф. Л. Агеенко. Например
    0
    0
    0
    Ответ ARK
    Это в какой энцмклопедии? :)))
    Из вики

    Распоряжением Администрации Президента Российской Федерации от 17 августа 1995 года № 1495 «О написании названий государств — бывших республик СССР и их столиц», было установлено следующее написание названия города: Таллин.

    В эстонских средствах массовой информации, издающихся на не имеющем в Эстонии официального статуса русском языке, преимущественно распространено написание Таллинн, что обусловлено требованиями Языковой инспекции.
    0
    0
    0
    Ответ заблокированному пользователю
    Какое руководство? Что за хренатень ты несёшь?
    Да не в любой, в том то и дело
    0
    0
    0
    Ответ ARK
    Моё местоположение, на этом сайте, я выбирал из списка а не писал сам. Тут ошибка. Им тоже, словарь не указ. Если линн по эстонски с двумя «нн». к русскому языку, это не имеет ни какого отношения. Видимо местное руководство, вам хорошо мозги обработало.
    Какое руководство? Что за хренатень ты несёшь?
    0
    0
    0
    Укажите причину бана
    • Оскорбление
    • Мат
    • Спам
    • Расизм
    • Провокации
    • Угрозы
    • Систематический оффтоп
    • Мульти-аккаунтинг
    • Прочее
    Пожаловаться
    • Спам
    • Оскорбления
    • Расизм
    • Мат
    • Угрозы
    • Прочее
    • Мультиаккаунтинг
    • Систематический оффтоп
    • Провокации
    Комментарий отправлен, но без доната
    При попытке оплаты произошла ошибка
    • Повторить попытку оплаты
    • Оставить комментарий без доната
    • Изменить комментарий
    • Удалить комментарий