Итальянскую уристическую визу более-менее легко можно сделать через обычные визовые центры. Сейчас знакомая в процессе. Дольше, чем раньше, но варианты сделать Шенген точно есть. Желаю насладиться игрой на Сантьяго Бернабеу!
Захожу на главную и триппую от шрифта заголовков, в промежутках между чёрточками букв внутри слов вижу Христа и Будду, а в целой строке могу прочувствовать ответ на вечный вопрос. Но текст прочитать не могу, как будто заболел дислексией
"Этим летом одна классная команда выиграет НБА. Не могу раскрыть кто, сценаристы НБА доверяют мне. Но вам понравится, хотя у это команды будут и хейтеры. Она обыграет лучшую команду из другой конференции и заслуженно выиграет перстни. Следите за лидером этой команды внимательно."
Пишем :) Луиш Фигу - Luis Figo. Это не акцент, это такое устоявшееся произношение. Мне кажется, что и Нуну Гомеш (Nuno Gomes) тоже даже в те годы именно через "у" говорили. Смотри, какой документ эпохи, от 1 декабря 2003: yandex.ru/archive/catalog/636ed8bd-99ab-481d-bd18-3fd324e0901b/10 В нижнем правом углу есть состав команды, и в нём: Карвальо, Кристиано Роналдо, Деко, Нуно, Уго, но Коуту, Бету, Фигу, Рожериу. All over the place, как говорится)) yandex.ru/archive/catalog/ca2468b0-4c59-42cf-8eb9-08c2cdb6704a/2 А во время того самого Португалия Россия 7-1, он уже Криштиану Роналдо, воротах Рикарду, а Нуно уже Нуну Гомеш) Со временем стало проще говорить Роналдо и Роналду чтобы различать, о каком из футболистов говорим, поэтому и вопрос отпал, думаю.
Насчёт читается, тут закавыка. В Португальском в Португалии безударный "о" произносят как "у" - Пуртугал, Роналду(Руналду) - тут точно не могу сказать, ovo - ову, obrigado - обригаду. В Португальском в Бразилии такого нет. Роналдо, Португал.
В Португалии можно жить без Португальского, потому что местные довольно хорошо знают английский. Здесь почти не переводят фильмы в кино и по телеку, поэтому привыкают с детства. Живу в Португалии почти год, учу португальский, но справляюсь со всем на англ.
Привет! Поздравляю с чемпионством! А ты в Лиссабоне живёшь?
Спасибо, интересно, и Лёню пару моментов видно и как Вася в раздевалке на английском команде перед матчем заряжает)
Итальянскую уристическую визу более-менее легко можно сделать через обычные визовые центры. Сейчас знакомая в процессе. Дольше, чем раньше, но варианты сделать Шенген точно есть. Желаю насладиться игрой на Сантьяго Бернабеу!
Захожу на главную и триппую от шрифта заголовков, в промежутках между чёрточками букв внутри слов вижу Христа и Будду, а в целой строке могу прочувствовать ответ на вечный вопрос. Но текст прочитать не могу, как будто заболел дислексией
"Этим летом одна классная команда выиграет НБА. Не могу раскрыть кто, сценаристы НБА доверяют мне. Но вам понравится, хотя у это команды будут и хейтеры. Она обыграет лучшую команду из другой конференции и заслуженно выиграет перстни. Следите за лидером этой команды внимательно."
Пишем :) Луиш Фигу - Luis Figo. Это не акцент, это такое устоявшееся произношение. Мне кажется, что и Нуну Гомеш (Nuno Gomes) тоже даже в те годы именно через "у" говорили.
Смотри, какой документ эпохи, от 1 декабря 2003:
yandex.ru/archive/catalog/636ed8bd-99ab-481d-bd18-3fd324e0901b/10
В нижнем правом углу есть состав команды, и в нём:
Карвальо, Кристиано Роналдо, Деко, Нуно, Уго, но Коуту, Бету, Фигу, Рожериу. All over the place, как говорится))
yandex.ru/archive/catalog/ca2468b0-4c59-42cf-8eb9-08c2cdb6704a/2
А во время того самого Португалия Россия 7-1, он уже Криштиану Роналдо, воротах Рикарду, а Нуно уже Нуну Гомеш)
Со временем стало проще говорить Роналдо и Роналду чтобы различать, о каком из футболистов говорим, поэтому и вопрос отпал, думаю.
Насчёт читается, тут закавыка.
В Португальском в Португалии безударный "о" произносят как "у" - Пуртугал, Роналду(Руналду) - тут точно не могу сказать, ovo - ову, obrigado - обригаду.
В Португальском в Бразилии такого нет. Роналдо, Португал.
Продолжаем занятие. bald fraud читается как "болд фрод" (bɔːld frɔːd). "О" долгий звук, т.е. произносим "о" в каждом слове целую секунду. Бооолд фрооод. Написано в конце "д", "д" и должно быть произносено, никаких "т". Боооолд фрооод.
Послушать:
www.collinsdictionary.com/dictionary/english/bald
www.collinsdictionary.com/dictionary/english/fraud
Раз затронули Португалию, я живу в Португалии год, ходил на Португалию - Исландию на Жозе Алваладе. Задавайте свои вопросы если есть, отвечу!
В Португалии можно жить без Португальского, потому что местные довольно хорошо знают английский. Здесь почти не переводят фильмы в кино и по телеку, поэтому привыкают с детства. Живу в Португалии почти год, учу португальский, но справляюсь со всем на англ.