Мартен Сен-Пьер: «Удивило, что в Астане многие говорят по-английски»

Форвард «Барыса» Мартен Сен-Пьер рассказал о своей жизни в Казахстане. 

– Мартен, складывается ощущение, что ты полностью освоился в Казахстане.

– Это правда. Но, конечно же, мне понадобилось немного времени и помощь одноклубников, чтобы перестроиться и адаптироваться.

– С чем тяжелее всего было свыкнуться?

– Сначала мне было трудно из-за языкового барьера – я не знал русского языка. Но я постарался выучить самые простые фразы, что значительно облегчило мне жизнь. Люди помогали мне, подсказывали, как нужно правильно говорить, и было видно, что им это нравится.

Сейчас, после нескольких сезонов в КХЛ, мне гораздо легче. Я могу обсудить тактические установки, спокойно заказать еду или просто поговорить с местными, не стесняясь быть непонятым. Помимо языка я привыкал к местным правилам вождения и учился делать покупки. Здесь все немного по-другому.

– Ты повидал много стран, городов, ледовых арен. Что можешь сказать об Астане?

– Удивило, что здесь многие говорят по-английски. Здесь много торговых центров, хороших ресторанов с кухней, похожей на североамериканскую, что значительно облегчает адаптацию в новой стране.

– В «Барысе» ты не только встретил старых знакомых, но и сыграл с ними на чемпионате мира в составе сборной Казахстана.

– Как все-таки тесен мир! Да, я еще до перехода в «Барыс» знал почти всех иностранцев – с Кевином Даллмэном и Брэндоном Боченски выступал в одной команде, играл против Найджела Доуса и Дастина Бойда.

Конечно же, предпочтительнее было перейти в команду, где есть хоккеисты, которых я знаю: так проще адаптироваться, влиться в коллектив, тем более в другой стране. Вдобавок здесь хорошие условия, организация, отличная новая арена и болельщики. Меня все устраивает, и я ни о чем не жалею, – рассказал Сен-Пьер. 

6 комментариев
Возможно, ваш комментарий нарушает правила, нажмите на «Отправить» повторно, если это не так, или исправьте текст
Пишите корректно и дружелюбно. Принципы нашей модерации
Реклама 18+
"В Казахстане многие говорят по английски" © Вот это да! Жаль что того же нельзя сказать о России)
+9
-2
+7
S Latinicei budet namnogo legche obshatsya tem kto mozhet znat drugie yazyki po mimo gos. and vtorogo, Dazhe Barys I to na latine nazyvaetsya
+1
0
+1
Ответ bep8080@mail.ru
Не казахский а русский
Вы оба неправы. Они хотят заменить казахский алфавит латыней, чтоб было понятней остальным. Как это сделали в Узбекистане.
+1
0
+1
Удивился, начитавшись мемуаров Уитни о медсестре с беломориной.
0
0
0
То то они казахский язык решили на латиницу переделать.
0
0
0
Ответ Valdai
То то они казахский язык решили на латиницу переделать.
Не казахский а русский
+1
-1
0
Укажите причину бана
  • Оскорбление
  • Мат
  • Спам
  • Расизм
  • Провокации
  • Угрозы
  • Систематический оффтоп
  • Мульти-аккаунтинг
  • Прочее
Пожаловаться
  • Спам
  • Оскорбления
  • Расизм
  • Мат
  • Угрозы
  • Прочее
  • Мультиаккаунтинг
  • Систематический оффтоп
  • Провокации
Комментарий отправлен, но без доната
При попытке оплаты произошла ошибка
  • Повторить попытку оплаты
  • Оставить комментарий без доната
  • Изменить комментарий
  • Удалить комментарий