11 мин.

Мартен Фуркад: «Мне не нужно работать над настроем с кем-то, кроме собственной мотивации»

Вернувшись из отпуска, проведенного на острове Мауи, по дороге в Барселону, где ему предстояло выступить экспертом на конференции Somfy, на своей малой родине, в Восточных Пиренеях, Мартен Фуркад встретился с болельщиками и журналистами в редакции местного издания L'Indépendant. Предлагаем вашему вниманию полную версию импровизированного интервью.

L'Indépendant: Первый вопрос от нашего журналиста Фабриса Воне. В чем твой секрет?

Мартен Фуркад: Если бы у меня он был, я бы никогда не выдал его (смеется). Разве что огромный труд, страсть и определенные базовые качества, которые неплохо помогают.

L'In.: Этим летом ты планируешь переехать в Норвегию...

МФ: Мной движет желание путешествовать, погрузиться в другую культуру. Но мне хорошо здесь, во Франции, и именно здесь я хочу жить. Норвегия - это что-то вроде программы Эразмус, дело нескольких месяцев.

L'In.: Ты собираешься выступить также в лыжных гонках...

МФ: Это усилит мою мотивацию.

L'In.: Как отношения с братом помогли Вам в начале Вашей карьеры?

МФ: Именно ему я обязан желанием заниматься биатлоном. Я хотел быть похожим на своего старшего брата. У меня не было потребности превзойти его. Симона гораздо более обуревало желание опередить меня. Я никогда целенаправленно не состязался с Симоном. Я хотел быть одним из лучших в мире, и это подразумевало, что я превзойду его, но также были и другие, которых я хотел обойти.

Сегодня наши отношения преобразились, поскольку пришло понимание того, что мы будем братьями еще долгие годы после того, как перестанем быть биатлонистами.

Yaya66: В юности ты занимался разными видами спорта – горный велосипед, бег по пересеченной местности, триатлон… Когда ты завершишь биатлонную карьеру, не собираешься ли ты вновь надеть стартовый номер, вернувшись к чему-то из прежних увлечений – например, в триатлон? Вспоминаются три брата и их папа, занимающиеся триатлоном на озере Матмаль… 

МФ: Страстно увлеченный спортом, я попробовал много видов спорта. Я не могу представить свою жизнь без занятий спортом. Я не думаю бросать спорт после завершения своей профессиональной карьеры. К тому же во мне живет дух соперничества, так что...

😊

L'In.: В биатлоне используется коньковый ход. А в лыжных гонках в какой дисциплине Вы выступите?

МФ: Я занимаюсь классическим ходом для удовольствия, но в соревнованиях я ограничился бы коньковым ходом.

L'In.: Мечтаете ли Вы о такой карьере, как у Бьорндалена?

МФ: Я ставлю перед собой более краткосрочные цели. Я рассматриваю свои перспективы до следующих Олимпийских игр, но сегодня я не могу сказать, будет ли у меня желание участвовать в соревнованиях высокого уровня до 42 лет. Но сейчас я не думаю о прекращении карьеры.

L'In.: Есть ли у Вас амбиции стать величайшим из представителей Вашего вида спорта?

МФ: Я всегда хотел быть лучшим в своем виде спорта, но я не был слишком одержим манией величия в желании побить рекорды и так далее. Но меня увлекает сама игра. Я не ставлю перед собой цели оставить след в истории моего вида спорта. Но если результаты могут позволить мне это, почему бы и нет?

Елена (Москва): Мартен, я знаю, что ты подписан в Twitter на аккаунт российского спортивного сайта Sports.ru. Ты читаешь новости о тебе здесь? Знаешь ли ты, что на Sports.ru есть блог, посвященный тебе?

МФ: Я знаю этот сайт, и, разумеется, что эта популярность в России довольно занятна. Русские любят французов и болеют за биатлон. Они испытывают некую привязанность к моему брату и ко мне.

L'In.: Победитель молодежного конкурса спрашивает, какой совет Мартен Фуркад дал бы тому, кто хочет добиться успеха в своих стремлениях.

МФ: Я ставлю перед собой цели. У меня они очень высоки, но я очень, очень напряженно работаю, чтобы достичь их. Во время моего мононуклеоза я не ощущал себя вправе иметь амбиции.

L'In.: Как Вы смотрите на молодых, подрастающих вам на смену?

МФ: Есть несколько очень хороших молодых ребят, которые растут. Чем сильнее они, тем больше я наслаждаюсь победами над ними. Но им придется побороться за свое место, потому что есть спортсмены, занимающие высокие позиции в рейтингах.

L'In.: Как Вы работаете над концентрацией для стрельбы?

МФ: Не обязательно работать над этим, занимаясь йогой или чем-то вроде этого, но я уделяю стрельбе более десяти часов в неделю, это помогает иметь концентрацию. И я много занимаюсь психологической подготовкой. Ни с кем, кроме моей собственной мотивации. Я не ощущаю необходимости работать с кем-то над своей концентрацией. На сегодняшний день все моменты, над которыми я должен работать, я могу проработать в одиночку. Если однажды мне понадобится привлечь кого-то, то почему бы и нет?

Юлия: Насколько для Вас важно мнениe окружающих о Вас?

МФ: Имеет значение, какое мнение складывается у людей, с которыми я близко общаюсь. Что касается прессы, это опосредованно, поскольку образ предстает через призму взгляда того или иного журналиста. Если ты уважаешь себя, если ты самодостаточен, нет никаких оснований, что о тебе будут плохо отзываться.

Cindy: Мальчик или девочка? 

МФ: Неизвестно, и нет желания узнавать.

L'In.: Топ-спортсмен сегодня должен быть в Twitter?

МФ: Это то, что мне нравится. Это позволяет мне следить за новостями в режиме реального времени и делиться своим новостями с людьми напрямую, без фильтров. Если я могу, например, поделиться с людьми впечатлениями от прекрасного путешествия, тем лучше.

L'In.: Несколько слов о Сердани, колыбели Вашей личной истории...

МФ: Не забывайте про Капкир. Я вырос в горах. Регион, благодаря которому я захотел стать спортсменом. Это многогранный край, фантастический, потенциал которого недоиспользован в сфере туризма. Я очень привязан к нему, и я возвращаюсь туда, как только представляется возможность, даже если сегодня я много времени провожу в пути.

L'In.: Есть ли темы, которые ты запрещаешь упоминать?

МФ: Я не слишком силен в полемике. Когда меня втягивают в нее, это всегда с оттенком юмора. Полемические темы – то, от чего я стараюсь воздерживаться.

L'In.: По завершении карьеры Вы видите себя в качестве консультанта?

МФ: Я не планирую это сейчас. Я скорее представляю себя в области спортивного маркетинга.

L'In.: Как Вы справляетесь с давлением непосредственно перед огневым рубежом?

МФ: Каждая секунда на счету, так что на лыжах выкладываешься по максимуму на протяжении всей дистанции. После этого остается время пересечения огневого рубежа, чтобы мысленно проработать схему стрельбы и попытаться настроиться.

Sport & Société: Если олимпийский проект Париж – 2024 будет утвержден, Вы будете принимать активное участие в поддержке этой заявки? Если да, то в какой форме?

МФ: Это великолепно для Франции. Я принимал участие в Олимпийских играх два раза, и это одно из прекраснейших событий, которые мне доводилось пережить. Мы с вами живем в потрясающей стране, которой в последнее время так не хватало мечты. Олимпиада может стать тем самым проектом. Я на 100% “за”. Что касается моей роли, я вижу ее в поддержке кандидатуры Парижа.

Sport & Société: Кроме возможной олимпийской заявки Парижа, совместная заявка Барселоны и Пиренеев обсуждалась в контексте зимних Олимпийских игр – 2022 и может быть подана на ОИ – 2026. Как Вы смотрите на этот потенциальный каталонский проект?

МФ: Это проект, который я считаю очень выгодным. Как для олимпийского движения, так и с точки зрения развития региона. Если этот проект приобретет более конкретные очертания, я думаю принять в нем более тесное участие.

Maryline: Ты станешь отцом в сентябре. Как ты собираешься совмещать семейную жизнь со своими долгими отлучками из-за соревнований?

МФ: Я довольно хорошо осознаю это. Я не обеспокоен. Я часто нахожусь в разъездах, это будет неизбежно сопряжено со сложностями. Но я научился управлять своими делами на расстоянии. На данный момент это абстракция, но моя подруга молодец, и поможет мне справиться с этим приключением.

Елена (Москва): Есть ли для Вас табу в коммерческой деятельности? Продукты или бренды, которые Вы никогда не будете рассматривать в качестве партнеров?

МФ: Да, есть бренды, которые я не приемлю. Но мне никогда не приходилось делать это. Коммерческие директора – неглупые ребята, и никто не предлагал мне делать что-то, от чего я далек.

L'In.: Вы допускали очень резкие высказывания на тему допинга. Как обстоят дела с этим сегодня в биатлоне?

МФ: Было два или три случая только в этом сезоне. И не со стороны лучших. Моя позиция по этому вопросу всегда была очевидна. Это идет вразрез с моим представлением о спорте высших достижений. Для меня допинг противоречит тому вниманию, которое мы должны уделять своему организму. Разумеется, люди сомневаются, потому что я – №1 в мире. Я не могу ничего противопоставить этим критическим замечаниям. Для себя я знаю, что я делаю и как я это делаю. Мои первые наставники очень четко анализировали это.

Есть некие табу. Нельзя ничего говорить о людях, которыми восхищаются сегодня, хотя прежде они были замешаны в допинговых скандалах. Но ладно, дела обстоят так и в других областях, таких, как политика, где люди, чья репутация запятнана, вновь выдвигают свои кандидатуры на выборах... должно быть общество, которое хочет этого.

L'In.: Вопрос из зала от нашего гостя из Финляндии... Изменили ли Вы тактику стрельбы?

МФ: У меня были определенные пробелы в стрельбе лежа. Я работал в этом направлении. Я до сих пор затрачиваю на нее лишнее время. Это неестественно – стрелять быстро лежа, стойка более привычна.

Sébastien: Как обстоят дела с вопросом о спонсорстве со стороны Фон-Роме или нашего департамента?

МФ: Моя связь с этими местами всегда будет очень прочной. Но продавать свой образ – это еще и моя работа. Я пиренеец и навсегда останусь пиренейцем. Но продвигать образ региона – это также то, что позволяет мне жить сегодня. Моими партнерами являются Генеральный Совет и сообщество коммун Фон-Роме. Это было нелегко для меня, потому что были затронуты конкретные цифры. Я уделял особое внимание моим местным партнерам, но я должен также уделять внимание моим другим партнерам, которые не должны восприниматься как местные. Нужно различать мою преданность родной земле и той или иной коммерческой организации.

Sébastien: И в завершение - архиважнейший вопрос: почему ты больше не носишь свой каталонский шарфик? ;-)

МФ: Меня часто об этом спрашивают. Мне кажется, что его сочетание с комбинезоном не слишком элегантно. Оно настолько режет глаз, что я не хочу добавлять его туда.

О важности живого общения с болельщиками Мартен рассуждает в коротком интервью TV Sud:

...Мы много путешествуем, к нам приковано внимание СМИ, и сегодня меня пригласили сюда пообщаться с людьми, ответить на вопросы, которые у них накопились. Я обычно получаю много вопросов в социальных сетях, и, к сожалению, у меня нет времени ответить на все из них, поэтому, такие моменты, как этот, позволяют пообщаться напрямую, ответить людям, продемонстрировать этим свою доступность, дать им возможность сопоставить это с образом, который у них сложился. Это один из приятных моментов – люди, которые приходят, и которые хотят нас увидеть, которые часто проявляют к нам так много доброжелательности. Для меня это очень приятно.

В жизни спортсмена высокого уровня есть победы, подиумы, вскинутые вверх руки и улыбки – но также и множество сложных моментов, много работы, много сомнений, и когда видишь именно в такой момент эту поддержку со стороны всех этих людей здесь… Сложно продолжать идти вперед, принимая во внимание, что у нас есть очень мало времени для себя, что у нас редко бывает время остановиться и глубоко вдохнуть. Но потом я набираюсь сил, оглядываюсь на свои цели, на жизнь, полную путешествий и встреч – и продолжаю с улыбкой. На ближайшей повестке дня – возобновление тренировок с 1 мая, затем лето в Норвегии, отцовство в сентябре и сезон, который настанет уже очень скоро...

 

Перевод - PolinaK

Moltes gràcies группе Empire of Fourcade за фотоматериалы, а также Эрвину - за видео.