«Не такие уж они в Европе и толерантные, ха-ха». Агент Черного о том, что «Атлетико» передал фамилию игрока как Negro

Агент Валериюс Мижигурскис, представляющий интересы защитника «Локомотива» Артура Черного, прокомментировал ошибку в отношении его клиента, допущенную пресс-службой «Атлетико».

«Мы с Артуркой уже переписывались, он также как и я угарнул с этой темы. Они говорят, что в России – расизм. Ха, а сами-то, могли бы назвать Черного не Negro, а Black, например. Артур Блэк – звучит ведь!

Получается, не такие уж они в Европе и толерантные, ха-ха. При этом я сам из ЕС (Валериюс из Литвы – прим. Sports.ru). В общем, смешно получилось, но это мелочи. Главное, чтобы «Локо» сегодня удачно сыграл с «Атлетико».

А если серьезно, то для Артурки все это должно стать хорошим стимулом впахивать еще больше на тренировках, чтобы в будущем его фамилию запомнили и всегда писали правильно.

Ну и если Бог даст – пусть Черный выйдет сегодня за команду Николича с «Атлетико» и своей игрой отомстит испанцам за такую небрежность», – сказал Мижигурскис.

«Локо» – «Атлетико» о передаче фамилии защитника Черного как Negro: «Не используйте гугл-переводчик»

Материалы по теме


84 комментария
Возможно, ваш комментарий нарушает правила, нажмите на «Отправить» повторно, если это не так, или исправьте текст
Пишите корректно и дружелюбно. Принципы нашей модерации
Реклама 18+
на испанском черный и есть negro
+266
-16
+250
найди отличие школьника и российского агента.

угарнул, ха-ха, лол, кек-нормальный лексикон российских агентов или школьников?

не понимает почему negro, а не black, видимо, до английского учебника уже дошли, а испанский в следующем классе изучать будут.
+173
-24
+149
Ха-Ха, Угарнули.... сколько лет агенту Черного???
+90
-7
+83
Я не знаю как на счет расизма, но переводить фамилию это глупость и безграмотность... Это ж не прозвище...
+51
-1
+50
Правильно, давайте тоже иностранные названия переводить на русский. Не пишите больше Ман Сити, пишите Человек-город
+50
0
+50
Ответ Azat Navatov
на испанском черный и есть negro
Это-то понятно, но с чего они вообще решили переводить фамилию?
+35
0
+35
Вообще-то фамилии как и имена не склоняются и пишутся транскрипции. И в данном случае примерно должно выглядеть так: Cherniy
+32
-1
+31
Ответ Заяцволк
Правильно, давайте тоже иностранные названия переводить на русский. Не пишите больше Ман Сити, пишите Человек-город
Матч чемпионата Англии: Человек город - Новый Замок)
+24
0
+24
Ответ StanK
найди отличие школьника и российского агента. угарнул, ха-ха, лол, кек-нормальный лексикон российских агентов или школьников? не понимает почему negro, а не black, видимо, до английского учебника уже дошли, а испанский в следующем классе изучать будут.
Прежде чем раздувать пафос на ровном месте, можно было выяснить, что имена собственные не переводятся вообще
+19
-2
+17
Толерантность тут вообще к чему.
+15
-4
+11
Из ЕС он... Какой Блэк в испанском!
+14
-4
+10
Фамилии (их смыл) никогда не переводятся на местный язык, они просто пишутся латинскими буквами. Кто переводит, тот безграмотный дурак.
+7
0
+7
Ответ Enchanter wizard
Матч чемпионата Англии: Человек город - Новый Замок)
Новый Замок - Хрустальный Дворец
+7
0
+7
Ответ заблокированному пользователю
Какая ошибка, какая толерантность? Этот неуч не понимает, что негро и есть буквальный перевод черного с русского на испанский?!
Ничего так, что фамилия не переводится?
+6
0
+6
Ответ Azat Navatov
на испанском черный и есть negro
Фамилии пишутся так, как они есть, а не переводятся. Мало ли не знал.
+6
0
+6
Ответ StanK
найди отличие школьника и российского агента. угарнул, ха-ха, лол, кек-нормальный лексикон российских агентов или школьников? не понимает почему negro, а не black, видимо, до английского учебника уже дошли, а испанский в следующем классе изучать будут.
Вот только в школе еще учат тому что фамилии не переводятся
+6
0
+6
Ответ Azat Navatov
на испанском черный и есть negro
Как можно фамилию поменять? По испански Черный так и будет Черный. Это фамилия.
+8
-2
+6
Ответ Azat Navatov
на испанском черный и есть negro
Если вы такой знаток испанского, наверное знаете как переводится фамилия Villa? Для тех кто не знает Villa - городок. Что-то я не помню чтобы наши комментаторы называли испанского форварда (David Villa) называли Городовым, Городковым или Городецким, прости господи.
+5
0
+5
А зачем в принципе переводить имена нарицательные?
+6
-1
+5
Ответ BarCa
Ха-Ха, Угарнули.... сколько лет агенту Черного???
Судя по тому, что игроку 19 лет, они, видимо, одногодки
+4
0
+4
Артур, Блэд! Так лучше.
+5
-1
+4
Ответ Заяцволк
Правильно, давайте тоже иностранные названия переводить на русский. Не пишите больше Ман Сити, пишите Человек-город
против Хрустального Дворца
+3
0
+3
Я не знаю как на счет расизма, но переводить фамилию это глупость и безграмотность... Это ж не прозвище...
привет Укол
+2
0
+2
Ответ Azat Navatov
на испанском черный и есть negro
Это и так и всем понятно, но что за манера переиначивать или переводить фамилии. При всем уважении, но фамилия у парня Чёрный и ни в коем случае не Negro и на майке у него будет написано Chyorniy, извините.
+2
0
+2
почему не склоняются?
Согласен, неправильно выразился. Не переводятся. Не склоняется это когда на ко например окончание. Признаю ошибку
+1
0
+1
Ответ StanK
найди отличие школьника и российского агента. угарнул, ха-ха, лол, кек-нормальный лексикон российских агентов или школьников? не понимает почему negro, а не black, видимо, до английского учебника уже дошли, а испанский в следующем классе изучать будут.
Потому что фамилии не должны переводиться. Иначе Алан Смит должен был быть Аланом Кузнецовым, а Уэс Браун стал бы Уэсом Коричневым.
+1
0
+1
Ответ Заяцволк
Правильно, давайте тоже иностранные названия переводить на русский. Не пишите больше Ман Сити, пишите Человек-город
город мужчин вообщето.
+1
0
+1
Ответ razraz
ну, переводят же. например, Бiлодiд зачем-то переводят как Белодед, или Андрiй- Андрей и т.д.
Прежде чем глупости писать, не мешало бы мат часть подтянуть вам. Фамилия Белодед - именно так изначально и звучала, и писалась, и лишь в 91 году ее как раз и перевели так называемые "украинцы" на свой сельский галицкий суржик им Грушевского. Этой фамилии на несколько веков больше лет, чем той так называемой украинской мове (творению поляка Грушевского)  и современному русскому языку. На древнерусском фамилия писалась именно - Белодедъ
+2
-1
+1
Ответ Azat Navatov
на испанском черный и есть negro
Кто плюсует это вообще? А как на испанском ваше вот Navatov? Почему вы не перевели?
Для тех, кто в танке: не важно, как на испанском «черный». Фамилия «Черный» на испанском будет написана «Chornyi». Так как имена собственные пишутся по транскрипции и не подлежат переводу.
P.S. Я в шоке, что настолько тупой коммент заплюсован🤦🏼‍♀
+1
0
+1
Ответ Azat Navatov
на испанском черный и есть negro
Дебил, фамилия не переводится
+1
0
+1
Укажите причину бана
  • Оскорбление
  • Мат
  • Спам
  • Расизм
  • Провокации
  • Угрозы
  • Систематический оффтоп
  • Мульти-аккаунтинг
  • Прочее
Пожаловаться
  • Спам
  • Оскорбления
  • Расизм
  • Мат
  • Угрозы
  • Прочее
  • Мультиаккаунтинг
  • Систематический оффтоп
  • Провокации
Комментарий отправлен, но без доната
При попытке оплаты произошла ошибка
  • Повторить попытку оплаты
  • Оставить комментарий без доната
  • Изменить комментарий
  • Удалить комментарий