18 мин.

Гордость Италии: «Феррари», Гарда, Мортироло

«Забудьте, того велоспорта больше не существует. Теперь побеждает сильнейший гонщик, и все это спокойно принимают. Больше нет такой стратегии, что ты кому-то оказываешь услугу, а тебе на следующий день за это платят взаимностью. Когда-то Контадор или Армстронг любили заводить полезные связи в пелотоне, приносившие им бонусы в дальнейшей карьере. Но в современном велоспорте никто не может пообещать подобной любезности. Раньше бы все спрашивали, что Погачар делает впереди во время спринта, развозя партнера, зачем он так рискует? Теперь же это в порядке вещей, и мне это нравится в современном велоспорте», - отмечает спортивный директор команды «Астана» Джузеппе Мартинелли. 

Тем не менее, первую половину второй недели Тадей Погачар провел в тени. По сути, о словенце вспомнили только раз, когда он чуть не попал в завал во время спринтерской развязки в среду. Отчасти это связано с тем, что необходимый временной задел Поги уже получил и по возможности начал думать о том, что летом ему предстоит еще один сложнейший Гранд-Тур. А победный дубль из Джиро и Тур де Франс многие считают почти нереальным в современном велоспорте. Впрочем, есть и другая не менее веская причина.

В ближайшие три дня Джиро предстанет во всей своей красе и покажет, почему является великой гонкой, которая несет в себе итальянскую культуру. «Феррари», Гарда, Мортироло – все эти слова ласкают слух любого местного жителя, и именно они будут в центре нашего внимания в конце второй недели «Корса Роза». Но прежде, чем перейти к описанию грядущих этапов, в очередной раз вспомним положение в ключевых классификациях Джиро д’Италия. Хотя мы можем гарантировать, что все они претерпят значительные изменения после этих трех дней.

Генеральная классификация (Maglia Rosa): 1. Тадей Погачар (Словения), 2. Даниэль Мартинес (Колумбия) +2:40, 3. Герайнт Томас (Великобритания) +2:56, 4. Бен О’Коннор (Австралия) +3:39, 5. Антонио Тибери (Италия) +4:27, 6. Роман Барде (Франция) +4:57

Очковая классификация (Maglia Ciclamino): 1. Джонатан Милан (Италия) – 229 баллов, 2. Кэйден Гроувз (Австралия) – 166, 3. Тим Мерлир (Бельгия) - 92

Горная классификация (Maglia Azzurra): 1. Тадей Погачар (Словения) – 104 балла, 2. Симон Гешке (Германия) – 59, 3. Валентан Паре-Пантр (Франция) - 55

Молодежная классификация (Maglia Bianca): 1. Антонио Тибери (Италия), 2. Филиппо Дзана (Италия) +0:56, 3. Таймен Аренсман (Нидерланды) + 1:25

Симон Гешке гонится за Погачаром и майкой горного короля

17 мая (пятница). Риччоне - Ченто, 179 км (равнинный этап, сложность 1*). Трансляция: 13:45-18:45 мск

Спринтерский этап с идеально гладким профилем, получивший всего одну звезду сложности, и имеющий в общей сложности неправдоподобные 150 метров набора высоты. Это же еще надо было поискать настолько ровные дороги, и их нашли в регионе Эмилия-Романия.

Старт будет дан в Риччоне, который неофициально называют «Зеленой жемчужиной Адриатики». Это прозвище связано с тем, что несмотря на рост численности населения, позволивший бывшему скромному рыбацкому порту получить статус города, он сохраняет большое число парков и красочных природных уголков. Популярность же как курорт Риччоне начал активно зарабатывать в 30-е годы прошлого века, когда здесь построил свою виллу и стал регулярно приезжать на отдых Бенито Муссолини с семьей. После войны здание находилось в запущенном состоянии, но сейчас оно отреставрировано и готово принимать посетителей – на вилле проводятся различные культурные мероприятия и выставки.

Чтобы лучше понять местоположение Риччоне и залог его успешного развития, достаточно упомянуть, что чуть севернее его находится Римини, а южнее – Мизано-Адриатико с его знаменитым гоночным треком, где с 2007 года на регулярной основе проводится этап чемпионата мира по шоссейно-кольцевым мотогонкам Гран-При Сан-Марино. Хотя на самом деле государственная граница Светлейшей Республики проходит приблизительно в 20 километрах западнее.

Спринтерский финиш будет разыгран вскоре по истечении трети пути в малопримечательном городке Вилланова, который может заинтересовать, пожалуй, лишь тем, что находится в непосредственной близости от Фаэнцы. А это место также, безусловно, прекрасно знакомо всем любителям больших скоростей. Здесь почти сто лет назад был открыт локальный дилерский центр «Фиат», который впоследствии превратился в базу команду Формулы-1 «Минарди». К несчастью, частнику соревноваться с большими концернами оказалось невозможно, контрольный пакет акций был продан, и сейчас в Фаэнце располагается база фактически второй команды «Ред Булл». Она неоднократно меняла свои названия: «Торро Россо», «Скудерия Альфа Таури», а теперь и вовсе имеет жуткое непроизносимое название, но для простоты зовется «Рэйсинг Буллз».

Команда "Минарди" на базе в Фаэнце

«Премия Интерджиро» с бонусными очками и секундами досталась городку Луго, где отдельно стоит выделить памятник под названием «крыло Баракка» в честь итальянского авиационного аса времен Первой мировой войны. Ему приписывают более тридцати сбитых самолетов противника, что является неофициальным рекордом летчиков ВВС Италии.

Личным знаком Франческо Баракки считалась гарцующая лошадь, которую он всегда рисовал на левом борту своего самолета. Однако, после смерти летчика и завершения войны, его мать подарила (или, возможно, продала) право на использование этой эмблемы Энцо Феррари, которая с некоторыми изменениями в дальнейшем появилась на машинах «Альфа Ромео», «Ферарри» и мотоцикле «Дукати». И сейчас любой, даже далекий от мира автоспорта человек, с легкостью вам назовет производителя автомобилей, официальным символом которого является черный гарцующий конь на желтом фоне.

Наконец, бонусные секунды будут разыграны на 113-м километре пути в местечке Конселиче, в котором находятся два водно-болотистых угодья, входящих в число особо охраняемых территорий. Поэтому не должен вызывать удивления тот факт, что это один из немногих городов Италии, где установлен памятник лягушке – местному гастрономическому деликатесу. А в сентябре в Конселиче проходит еще и «Фестиваль лягушек». НВ мае прошлого года город был почти полностью затоплен во время страшного наводнения в Эмилии-Романии, и розыгрыш одной из премий Джиро здесь – своеобразный жест доброй воли.

Маршрут 13-го этапа Джиро

Достопримечательность этапа: Финиш этапа расположен в местечке Ченто, из которого менее чем за час модно добраться до Модены и Маранелло, где находится база Феррари. А от Фаэнцы до Имолы с другой знаменитой итальянской трассой, ехать и того меньше. Тем самым мы хотим закрыть тему авто- и мотоспорта в рамках нашего блога и еще раз показать, насколько в Эмилии-Романии любят большие скорости. Даже велогонщики на ее пологих дорогах носятся практически со скоростью света, в чем мы, наверняка, убедимся в пятницу.

Ченто из-за особенностей архитектуры многие называют «маленькой Болоньей», которая, к слову, расположена неподалеку, всего в получасе езды на машине. Но есть здесь и место, где вы можете себе почувствовать в самом сердце Барселоны. Речь о Саде Гигантов, в котором выставлены скульптуры из керамической мозаики, вдохновленные парком Гуэля, который был создан в столице Каталонии по проекту гениального Антонио Гауди.

Парк в Ченто, конечно, не имеет таких масштабов, да и не претендует на соперничество с всемирно известной достопримечательностью. Он создан художником Марко Пелицоллой на основе сказки, которую написала его девятилетняя дочь. Для работы он привлек более двухсот студентов-художников пятидесяти разных национальностей, которые проходили стажировку по керамической мозаике. Так в саду появились 33-метровая ящерица на лужайке, 13-метровый дрозд на небольшом холме и 12-метровый лист, тянущийся к небу. Даже освещение было спроектировано так, чтобы фонарные столбы по цвету и высоте гармонировали с конструкциями.

Единственный минус заключается в том, что поскольку парк общедоступен, многие скульптуры за минувшие годы оказались частично повреждены и требуют определенных реконструкций, хотя, в целом, за садом следят и тщательно ухаживают. Впрочем, как это и везде, красоту и культуру формируют одни люди, а другие ее портят…

Парк в Ченто по мотивам из Барселоны

18 мая (суббота). Кастильоне-делле-Стивьере – Дезенцано-дель-Гарда, 31 км (индивидуальная разделка, сложность 3*). Трансляция: 14:00-18:45

Суббота отдана второй и последней разделке на Джиро д’Италия, правда, на сей раз в конце не будет горы, что определенно радует Филиппо Ганну, который постарается взять реванш в противостоянии с Тадеем Погачаром. Собственно, изначально итальянец говорил о том, что профильный для него вид программы – это пологая гонка на время в Ломбардии, хотя, конечно, он не прочь был победить и в Перудже неделю назад.

Старт разделке будет дан в «городе фонтанов» Кастильоне-делле-Стивьере, который получил свое прозвище из-за большого числа древних фонтанов. Когда-то их число превышало тридцать, но до наших дней дошло значительно меньше. Например, в центре города можно встретить фонтан Доменики Калубины работы неизвестного автора, постройку которого относят к 1733 году. Согласно поверью, изображенная женщина – это местная уроженка, которой не повезло с выбором любимого. Однажды вечером застав Доменику дома одну он решил надругаться над ней. Та отчаянно сопротивлялся, и в порыве гнева была им убита. Именно поэтому у основания фонтана осталась надпись: «Доменика Калубина, которая предпочла умереть, нежели опозорить себя».

Обращает на себя внимание и средневековый замок, в котором одно время располагалась резиденция семьи Гонзаги. В частности, здесь проживал и Алоизий Гонзага, впоследствии причисленный к лику святых и являющийся покровителем молодежи и студентов. Умер он в 1591 году, оказывая помощь больным во время эпидемии чумы в Риме.

Кстати, о больных. В окрестностях Кастильоне-делле-Стивьере и соседней деревни Сольферино состоялась кровопролитная битва, по итогам которой швейцарский общественный деятель и предприниматель Анри Дюнан оценил мужество местных женщин в оказании первой помощи раненым солдатам. Развив эту идею, он стал фактическим инициатором создания Международного комитета Красного Креста и впоследствии первым лауреатом Нобелевской премии мира.

Одна из двух отсечек времени на разделке будет как раз в Сольферино через 7.8 километров после старта. Другая – в районе башни Торре-ди-Сан-Мартино, которая также построена в память о той самой битве эпохи Рисорджименто, приблизившей объединение раздробленной Италии.

Кастильоне-делле-Стивьере

Сам Кастильоне-делле-Стивьере стоит на моренных холмах озера Гарда, и именно в его направлении и проложен маршрут разделки, поэтому преимущественно дорога будет идти вниз вплоть до финиша в Дезенцано-дель-Гарда. В этом городке располагается штаб-квартира компании, производящей сыр Грана падано. Его рекламу вы можете регулярно видеть перед началом трансляций этапов Джиро. Этот сыр часто сравнивают с пармезаном, но у них все же есть несколько отличий. Во-первых, считается, что вкус у Грана падано несколько мягче и маслянистее. Во-вторых, производится он в разных частях Италии, а не только в Эмилии-Романии. Наконец, в пармезане используется молоко коров, которых откармливали исключительно сеном и травой, к Грана падано требования не такие строгие.

Несмотря на наличие нескольких достопримечательностей, любимым местом у горожан является, конечно же, набережная Гарды с ее каменистыми пляжами, старым портом, развалинами древнеримской виллы и маяком. Это южный берег знаменитого озера, а прямо на противоположной его стороне, насколько мы знаем, живет Сергей Курдюков, который обязательно подробнее вам расскажет об этих местах во время субботнего эфира.

Маршрут 14-го этапа Джиро

Достопримечательность этапа: Из порта и набережной Дезенцано-дель-Гарда открывается прекрасный вид на одну из необычных достопримечательностей здешних мест – замок Скалигеров в Сирмионе, который со всех сторон омывается водами озера. Он был построен в XIII веке в самом узком месте полуострова по указанию правителя Вероны Мастино I из этого знаменитого гибеллинского рода.

В крепость можно было попасть с обеих сторон суши исключительно по разводным мостам. Более того, на одной из сторон внутри стен, защищенных башнями, был достроен причал, где Скалигеры держали свой собственный флот. Из-за этого замок долгое время считался абсолютно неприступным и не подвергался осадам. В его башнях даже спокойно держали узников, поскольку и покинуть это место также казалось невозможным. В дальнейшем, со строительством более современных фортов рядом, замок Скалигеров потерял былую значимость, и сначала использовался как склад, а затем и вовсе был заброшен, так и ни приняв участия в серьезных в сражениях, что позволило ему сейчас входить в число лучше всего сохранившихся оригинальных замков Италии.

Возрождение интереса к этим местам связано с обнаружением на полуострове горячих источников с термальными водами в конце XIX века. Сирмионе превратился в бальнеологический курорт, рядом с которым ведутся еще и археологические раскопки в связи с обнаружением древнеримских построек. Что же касается замка Скалигеров, то он не представляет из себя интереса как музей, обычно там бывают скромные выставки, но безумно популярен из-за открывающихся с него видов озера Гарда и прекрасных зеленых гор Ломбардии. Туристы забираются на высокие башни, ходят по замковому двору и трогают его старинные зубчатые стены.

Замок Скалигеров в Сирмионе на озере Гарда

19 мая (воскресенье). Манерба-дель-Гардо - Ливиньо, 222 км (горный этап, сложность 5*). Трансляция: 11:15-18:45

«Il tappone alpino», - скажут вам в Италии. Завершает вторую неделю Джиро брутальный горный этап в Альпах с абсолютно ненормальным набором высоты в 5400 метров по вертикали и протяженностью более 220 километров.  По прогнозам организаторов, на преодоление этого «монстра» у гонщиков уйдет от 6 до 7 часов. Правда, конечно, тут же пошли шутки, что один «словенский принц» постарается уложиться и в пять. Но, на самом деле, в этот день абсолютно всем будет не до шуток. Изнуряющий марафон перед днем отдыха страшит абсолютно всех.

Интересно, что изначально этап планировалось провести частично по территории Швейцарии с проездом через высокогорный перевал Форкола-ди-Ливиньо, и именно в таком виде его представили публике на официальной презентации маршрута. Однако, затем местные власти еще раз все внимательно посчитали деньги и решили, что расходы на организацию проезда там пелотона «Корса Роза» будут слишком велики, и отозвали свое разрешение. В итоге, подъездной путь пришлось прокладывать по территории Италии и включать в маршрут легендарный перевал Мортироло, из-за чего этап стал еще сложнее, чем планировалось изначально.

Стартует все от обычно тихого и безмятежного берега озера в Манерба-дель-Гарда. Название поселения многие связывают с богиней Минервой, которая якобы приехала сюда, высадила оливковые деревья и научила местных жителей многим искусствам, а они в благодарность построили ей храм, который впоследствии был разрушен варварами.

Позже здесь появился замок, который имел важное стратегическое значение и являлся частью целой сети оборонительных сооружений на озере Гарда. Однако, со временем он стал пристанищем для бандитов и преступников, и по распоряжению властей был полностью уничтожен. В настоящее время от него остался только фундамент с контурами стен, на котором размещен огромный крест. Но посещаются руины регулярно и туристами, и местными жителями, поскольку с замкового холма открываются потрясающие виды на Гарду.

Остатки замка в Манерба-дель-Гарда

Но если к бывшей крепости гонщикам от места старта идти достаточно долго, где-то полчаса в горку, то все остальное находится в пешей доступности: пляж, пристань, местный кемпинг… Кстати, о кемпинге, именно ему сейчас принадлежит небольшой остров в непосредственной близости от Манерба-дель-Гарда, лежащий всего в двухстах метрах от берега. Его хорошо видно на фото слева от крепостных развалин. Он носит название Сан-Бьяджо или «остров кроликов», поскольку эти животные там издревле водились, и местные дворяне даже использовали его в качестве охотничьего заповедника. Попасть на него можно на лодке, которая регулярно отправляется от пристани, а в периоды сильной летней засухи даже бывает, что образуется узкая полоса земли, по которой до острова можно добраться пешком.

Впрочем, видами Гарды мы в воскресенье полюбуемся всего пару минут, поскольку дорога сразу поведет от озера на запад в сторону Альп. Небольшой тягун начнется буквально с первых метров дистанции, и уже на первом часу гонки начнется первое восхождение дня к небольшому городку Лодрино (7,6 километра со средним градиентом 4,4%). Подъем довольно пологий на всем своем протяжении и позволяет гонщикам вработаться в нужный ритм. После короткого спуска последует куда более серьезная гора с довольно узкими дорогами – Колле-ди-Сан-Дзено (13,9 километра со средним градиентом 6,6%).

Этот подъем малоизвестен, поскольку ни разу еще не использовался на Джиро, хотя он проходит по соседству со знаменитым Монтекампионе, где в разное время себе славу добывали такие люди, как Бернар Ино и Марко Пантани. Считается, что правильнее его преодолевать с западной стороны от озера Изео – там он длиннее и круче, а набор высоты на 300 метров больше. Но на нашем воскресном «таппоне» и так уже явный перебор с вертикалью, поэтому более сложная «озерная сторона» пойдет под спуск. Кстати, ребята, которые здесь ездили всего год назад отмечали, что на некоторых участках покрытие оставляло желать лучшего, были некоторые выбоины. Будем надеяться, что под Джиро дорогу привели в порядок.

От озера Изео у гонщиков появится, наконец, возможность немного выдохнуть и целый час прокатить в ровном темпе перед решающими горными испытаниями. Не сказать, что они будут ехать по равнине, дорога все равно будет идти немного вверх, но для такого этапа это совсем незначительно.

Маршрут 15-го этапа Джиро

Ровно за 80 километров до финиша с легендарного Пассо-дель-Мортироло (12,6 километра со средним градиентом 7,6%) начнется вторая и решающая связка подъемов. И пусть перевал будут проходить не с самой крутой его стороны, даже в таком варианте его относят к первой категории сложности, что абсолютно справедливо.

Здесь стоит вспомнить, что изначально Мортироло был военной дорогой, проложенной итальянцами для создания второй линии обороны от возможного наступления немцев и австро-венгров во время Первой мировой войны. Тогда до боев не дошло, но в апреле 1945 года выстрелы и взрывы на этом горном перевале все же прозвучали.

Асфальтовое покрытие на Мортироло появилось и вовсе только в 1970-х, притом из-за сложности маршрут был несколько изменен, но даже это не принесло популярности, поскольку рядом проходила куда более простая дорога через перевал Априка. К слову, если бы этот этап Джиро пустили через Швейцарию, как изначально и планировали, то гонщики бы поехали именно на соседнюю Априку.

Второстепенное значение Мортироло сохранял вплоть до 1990 года, когда его крутыми подъемами заинтересовались организаторы Джиро. Дебютное восхождение, на котором отметился венесуэлец Леонардо Сьерра, состоялось с южной стороны из Эдоло, как и в это воскресенье. Через год был опробован уже сверхсложный северный вариант, и именно его практически всегда и использовали в дальнейшем. В 1994 году на Мортироло зрители увидели одно из первых ярких выступлений Марко Пантани, и с тех пор перевал уже стал одним из символов «Корса Роза». Его используют на Джиро каждые два-три года и справедливо включают в топ-5 самых тяжелых подъемов в профессиональном велоспорте, по крайней мере, среди тех, что регулярно можно видеть на гонках Мирового тура.

На Мортироло в воскресенье все далеко не закончится, за ним последует высокогорный альпийский перевал Пассо-ди-Фосканьо (15 километров со средним градиентом 6,4%), который завезет гонщиков на высоту 2291 метра над уровнем моря. По сути, это единственный шанс добраться до Ливиньо, не заезжая на территорию Швейцарии, и именно им пришлось воспользоваться организаторам, чтобы полностью не перекраивать озвученный на презентации маршрут. Эту дорогу также изначально строили в военных целях, а сейчас на ней находится таможенный пункт, поскольку Ливиньо является зоной беспошлинной торговли.

Впрочем, если вы думаете, что, добравшись до заветного финишного города Ливиньо изможденные гонщики, наконец, смогут слезть со своих велосипедов, то вы ошибаетесь. Организаторы посчитали, что и этого будет мало, поэтому от Ливиньо придется еще десяток минут покрутить педали и подняться на горнолыжный курорт Моттолино (4,7 километра со средним градиентом 7,7% и максимальным уклоном в 19%), где самая крутая часть будет в самом конце. Этот зимний спортивный комплекс примет соревнования по фристайлу и сноуборду во время Олимпийских игр 2026 года.

Победителю такого этапа надо давать звание IRONMAN, а автора маршрута признавать форменным садистом. Помните, как в прошлом году гонщики мучились на Тур де Франс во время подъема на Коль-ле-ла-Лоз, где Тадей Погачар сказал команде, что «умер» и проиграл пять минут в генерале? Так вот, тогда набор высоты был ровно такой же, только ехать пришлось хотя бы на 60 километров меньше…

Ливиньо ждет гостей и зимой, и летом. Одна из столиц Игр-2026

Достопримечательность этапа: Недалеко от центра Ливиньо находится одноименное озеро, со всех сторон окруженное горами. По факту, это искусственное водохранилище, которое обрело нынешнюю вытянутую форму после создания огромной плотины длиной 540 метров и высотой в 130 метров. Напор воды производит энергию, которую в дальнейшем используют на территории Италии и Швейцарии.

Также озеро радушно принимает любителей активных видов спорта, в теплое время года по водной глади то и дело снуют различные SUP-серфы, лодки, байдарки, катамараны, парусные яхты… Словом, Ливиньо любезно встречает любое плавсредство, которое не оборудовано мотором. Кроме того, в самом сердце озера находится деревянный плавучий остров, к которому можно причалить, позагорать на шезлонгах и скамейках, а также просто отдохнуть и пофотографировать изумительные окрестности.

Для тех же, кто любит смотреть на воду со стороны, крайне рекомендуется посетить обзорную точку Крап-де-ла-Паре. Кто-то использует для этого горный велосипед, но большинство все же обходятся своими двумя ногами. Тем более, что от автомобильной парковки на перевале дорога идет очень приятная и совсем не требующая специальной физической подготовки – даже неспешная прогулка займет менее часа. Добраться до Крап-де-ла-Паре можно и из самого Ливиньо, но там уже придется приложить куда большие усилия. Разумеется, прихватить с собой стоит фрукты, бутерброды и любимые напитки – пикник здесь обязательно удастся на славу, главное, не забыть за собой все убрать. И помните, что все же это высота 2380 метров над уровнем моря, поэтому даже летом надо одеваться соответствующе.

Вид на озеро Ливиньо с Крап-де-ла-Паре

От автора: Ближайшие три дня на Джиро – это три совершенно разных сюжета, которые может предложить современный велоспорт. И если среди наших читателей найдутся те, кто на Джиро решил впервые познакомиться с этим видом спорта, вам очень повезло. Предстоящие этапы – это словно урок из учебника, каким по классике должен быть каждый вид программы. Если спринт, то ровный до невозможности. Если разделка, то скоростная и достаточно протяженная. Если горный этап, то нестерпимо тяжелый до последнего крутка педали. Джиро нам дает постичь азы и проникнуться культурой Италии, а со всем остальным познакомимся позже.

Если вам нравятся читать нас, то не забывайте подписываться, оставлять комментарии, донаты или просто лайки. Нам важно знать, что мы пишем не в пустоту.

Photo: giroditalia.it, comune.cento.fe.it, minardi.it, elledecor.com, valorecastiglione.it, bresciatourism.it, chaletlivigno.it, babytrekking.it, fs.tonkosti.ru, italian-traditions.com, eurosport.com