Тиафу о матче Шелтона с Джоковичем: «Новак – непростой пассажир. Посмотрим, как Бен с этим справится»

Фрэнсис Тиафу прокомментировал то, что Бен Шелтон сыграет с Новаком Джоковичем.

В четвертьфинале US Open Тиафу уступил Шелтону, и тот теперь встретится с 23-кратным чемпионом «Больших шлемов».

«Думаю, у них будет хороший матч. Полуфинал. Новак – это, конечно, Новак. Непростой пассажир.

Посмотрим, как Бен с этим справится. Новак заставит его играть, сделает его жизнь очень тяжелой. Посмотрим, что произойдет».

А вы хорошо знаете самых титулованных чемпионов US Open?

Сафин, Азаренко, Кафельников. Кто из них выигрывал US Open, а кто – нет?

Подписывайтесь на наш телеграм о теннисе

25 комментариев
Возможно, ваш комментарий нарушает правила, нажмите на «Отправить» повторно, если это не так, или исправьте текст
Пишите корректно и дружелюбно. Принципы нашей модерации
Реклама 18+
Откуда пассажир?)) В оригинале "tough customer", так что лучше что-то вроде "крепкий парень" и конечно с позитивной тональностью.
+47
0
+47
Пассажир это Тиафо в топ 10.
+43
-16
+27
Пытается спровоцировать Новака, это и непорядочно и бесполезно.
Да а зачем ему Новака провоцировать?) Ему с ним не играть, вражды нет, в каких-то подлостях Тиафу замечен вроде не был, а вот в некоторой неотёсанности – пожалуй. Думаю, это просто своеобразный стиль общения Тиафо, не стоит обижаться и искать подоплёку.
+16
0
+16
Ответ Стэн Смит
Пассажир это Тиафо в топ 10.
Господи. Да он такое не говорил, читайте первоисточники, а не корявые переводы
+14
-5
+9
да угарает Тяфыч, чё вы)
+7
-2
+5
Ответ dedpihto59
С этим! Неуважительно так про Новака😀!
Это не так, перевод корявый, да еще в заголовок выложили в перевернутом виде слова Тиафу.
+4
0
+4
Ответ YIV
Откуда пассажир?)) В оригинале "tough customer", так что лучше что-то вроде "крепкий парень" и конечно с позитивной тональностью.
Это чисто для срачки. Эти пассажиры тз спортса знают о существование не до... а ля стас капра патриот и другие
+4
0
+4
Ответ YIV
Откуда пассажир?)) В оригинале "tough customer", так что лучше что-то вроде "крепкий парень" и конечно с позитивной тональностью.
в контексте - крутой соперник, оппонент, пассажир- вариативный перевод ниткинда, возможно это с иврита
+3
0
+3
Все мы пассажиры в этом поезде под названием жизнь.
+2
-1
+1
ну прям интрига, как же он справится 🤣
+1
0
+1
Ответ mrs Bennet
Это не так, перевод корявый, да еще в заголовок выложили в перевернутом виде слова Тиафу.
Да я понимаю, написал специально чтобы горе переводчику и автору заметки было стыдно 😡‼️
+1
0
+1
Обычно когда А проигрывает Б, который следующий матч играет с С, то он естественно будет болеть за Б.
Ну даже если так, насколько надо переоценить собственную значимость, и недооценить масштаб фигуры Новака, чтобы захотеть выбить его из колеи таким вот высказыванием? Новак не школьник, Тиафо вряд ли этого не понимает. Да и если бы слова Тиафо имели бы хоть какое-то значение для Джока (что очень вряд ли), то он скорее только раззадорился бы, опять же, Тиафо как спортсмен знает, что колкие высказывания сильного спортсмена скорее подхлестнут, чем выбьют из колеи.
Но я думаю, что мы говорим про отсутствующую чёрную кошку в тёмной комнате.
+1
0
+1
Ответ sashati
Но там есть и капитаны, присмотритесь!
капитан на корабле, в поезде начальник поезда)
0
0
0
Ответ Typizza
Все мы пассажиры в этом поезде под названием жизнь.
Но там есть и капитаны, присмотритесь!
+1
-1
0
Ответ UserFreud
Трудности перевода))
С английского то перевести проще простого, это вам не мандарин
0
0
0
Ответ YIV
Откуда пассажир?)) В оригинале "tough customer", так что лучше что-то вроде "крепкий парень" и конечно с позитивной тональностью.
«Сложный клиент» - думаю перевод в лоб самый точный
+1
-1
0
Ответ YIV
Откуда пассажир?)) В оригинале "tough customer", так что лучше что-то вроде "крепкий парень" и конечно с позитивной тональностью.
Трудности перевода))
0
0
0
Ответ culpa
Да а зачем ему Новака провоцировать?) Ему с ним не играть, вражды нет, в каких-то подлостях Тиафу замечен вроде не был, а вот в некоторой неотёсанности – пожалуй. Думаю, это просто своеобразный стиль общения Тиафо, не стоит обижаться и искать подоплёку.
Это потому что он черный.
+1
-1
0
Ну и перевод. Пассажир это Фритц в мктчах с Новаком или тот же Гаэль Монфис с ним же. Гаске с Рафой и был Феррер с Федерером.

Новак это хозяин поезда и его капитан, пассажир как раз Шелтон, пассажир захотевший стать капитаном
0
0
0
судя по тексту новости прям терки из 90х
типо опа эээ ты че пассажир попутал??
0
0
0
Укажите причину бана
  • Оскорбление
  • Мат
  • Спам
  • Расизм
  • Провокации
  • Угрозы
  • Систематический оффтоп
  • Мульти-аккаунтинг
  • Прочее
Пожаловаться
  • Спам
  • Оскорбления
  • Расизм
  • Мат
  • Угрозы
  • Прочее
  • Мультиаккаунтинг
  • Систематический оффтоп
  • Провокации
Комментарий отправлен, но без доната
При попытке оплаты произошла ошибка
  • Повторить попытку оплаты
  • Оставить комментарий без доната
  • Изменить комментарий
  • Удалить комментарий