1 мин.

Измененное сознание без веществ

Джеймс  Эдвардс  где-то  завис , возвращаться  домой  ломает… предоставленная  ему  для  ночлега  кровать  видится  Джеймсу  непрочной. Я , он  думает , на  нее  прыгну , и  она  подо  мной  сломается , а  это… это  вызовет  утомивший  меня  шум. Народ  на  шум  прибежит , утихшее  веселье  вспыхнет  по  новой… мне  бы  аккуратно  лечь  и  не  двигаться.

  Не  скрипеть.

  Не  стонать.

  Руки  и  ноги  у  меня  под  давлением , привязанными  веревками  из  суставов  их  рвут…

  В  возобновившемся  трипе  меня  растягивают. Спасибо , что  не  натягивают.

                                         ***   

  Поклонники  Джеймса  Эдвардса  морщатся – «Поршни» в  Сиэтле  не  те , по  площадке  они  еле  ползают.

  Боевой  задор  у  них  сегодня  неважный , - промолвил  Балтазар  Тингл.

  Задор  у  них  есть , - сказал  «Эр». – Но  они  тяжеловаты , за  обедом , я  думаю , переели. В  Сиэтле  хорошая  кухня. Я  был , говядину  с  вялеными  томатами  ел…

  Дом , в  котором  вырос  Джеймс  Эдвардс , не  видел? – спросила  Патрисия.

  Да  сохранился  ли  он , - с  сомнением  сказал  «Эр». – У  общества  другие  герои. Чтобы  спасти  от  сноса  дом  Джеймса  Эдвардса  люди  на  улицу  нет , не  выйдут.

  Мы  бы  вышли , - сказал  Акрийон.

  Моментально , - сказала  Патрисия. – Власти  бы  к  нам  не  прислушались , и  мы  бы  им… я  бы  из  протеста  разделась. И  меня , обнаженную  и  беззащитную , только  тронь!

                                       ***

  В  Индианаполисе , в  послеигровой  толчее  у  дворца , к  мистеру  Джеймсу  Эдвардсу  подошел  незнакомый  ему  мистер  Уоток.

 Отличная  игра! – сказал  он.

 Конечно , отличная , - сказал  Джеймс. – А  что  в  ней  отличного… вы  в  баскетболе  вообще  разбираетесь?

  Я – инженер-железнодорожник , - ответил  Уоток.

  Моему  поезду   нигде  бы  не  останавливаться , - сказал  Джеймс. – Вечная  езда  или  до  шестидесяти  лет  доскрипишь  и  загнешься. Я  за  езду. Мне  и  вещества  в  дороге  не  понадобятся , от  бесконечного  потряхивания  меня  до  того  укачает – измененное  сознание  без  веществ.

                                       ***

  Надевший  бандану  Мактонник  сказал , что  загнанный  в  угол  пират  либо  сдается , и  его  вешают , и  либо  сражается  до  конца , и  его  убивают  на  месте. Третьего  не  дано. А  если  дано , я  об  этом  не  знаю.

  О  пиратах  ты  знаешь  все , - сказал  «Эр. – Твой  двухтомник  «Пираты  и  соль»  мы  читали.

  Насчет  пиратов  я  ничего  не  писал , - процедил , снимая  бандану , Мактонник. – Я  ни  с  кем  не  хочу… но  мне  есть  чем  заняться. Есть  что  курить.

  Мы  в  выигрышном  положении! – воскликнул  Балтазар  Тингл.

  У  профессиональных  баскетболистов  куча  денег , - сказал  Дэвид  Дурский , - а  у  нас  с  вами  мыслей. Сходить  из  Детройта  в  Йеллоустоун. Не  сходить  из  Детройта  в  Йеллоустоун.

  Не  сходить , - после  долгих  раздумий  промолвил  «Эр». – Далековато.

                                       ***

  Пришедший  в  себя  Джеймс  Эдвардс  нащупал  на  домашнем  халате  дырку  в  области  сердца.

  Словно  подаренным  мне  итальянским  кинжалом  халат  у  меня  пронзен , в  страхе  подумал  Джеймс.

  А  рана  под  дыркой  есть?

  Она  отсутствует. А  большой  палец  болит , смогу  ли  я  сыграть  с  «Голден-Стейт»  непонятно… пальцем  халат  я  проткнул? Я  до  протыканий  не  дохожу , в  моем  улете  я  выше… но , похоже , проткнул. Все  сходится.