Владимир Самойлов: «В Италии никто никуда не спешит, все спокойно, на расслабоне. У них другой менталитет. Очень мало работают»

Фигурист Владимир Самойлов рассказал об особенностях итальянского менталитета.

Самойлов выступает за Польшу и тренируется в Италии под руководством Ангелины Туренко.

– Расскажи об отличиях в тренировочном процессе между Россией и Италией.

– Особо нет отличий, я работаю у русских специалистов из Санкт-Петербурга, у них свой подход. Говоря о подходе, имею в виду психологию – со мной больше общаются, если сравнивать с моим прошлым в России, обсуждают детали тренировки, исходя из моего состояния, всегда на связи. Возможно, это из-за моего возраста, уже не 15 лет.

– Из чего сейчас состоит твой день?

– Редко выхожу на улицу. Тренировки, дом. Подрабатываю, помогаю тренерам. Чуть меньше двух лет мы тренировались в Энье, это небольшой городок, население около 5 тысяч человек, даже сходить некуда.

Недавно – буквально в сентябре – переехали в Милан. Знаю, что многие восхищаются футбольным «Миланом», хотят попасть на матчи, но пока у меня не получалось, да и особо не слежу за этим видом спорта.

– Чем отличаются люди в Италии и России?

– В Италии никто никуда не спешит, все спокойно, на расслабоне. У них другой менталитет. Очень мало работают. В Москве обеденный перерыв минут 20-30, в Энье – по два часа. Все магазины работали до 19:00, к этому тяжело привыкнуть. Если нужно сделать какие-то документы, процессы будут идти долго. В Москве постоянно какой-то кипиш, все куда-то торопятся, я привык к движению.

– Тебе некомфортно в размеренном графике?

– Ну, я привык к другому. Но особо и времени, и финансовых возможностей нет для активного досуга. Однако отвлекаться надо, иначе с ума сойдешь.

– Первое время наверняка ощущал одиночество. Сейчас стало проще?

– Да, подружился с ребятами из группы. А в целом очень мало итальянцев говорят на английском. В этой стране я два года, знаю только базовые «привет», «пока», «спасибо». Иногда могу понять общую суть разговора, но не более. В магазинах стою с переводчиком. Я хотел начать изучать язык, но больше сосредоточен на польском. Он чем-то схож с русским, многие слова звучат похоже, но значения совсем другие.

– Изучение польского – твоя личная инициатива или федерации?

– Я сам хочу понимать и общаться с болельщиками, польской прессой на их языке, – сказал Самойлов.

Материалы по теме


19 комментариев
Возможно, ваш комментарий нарушает правила, нажмите на «Отправить» повторно, если это не так, или исправьте текст
Пишите корректно и дружелюбно. Принципы нашей модерации
Реклама 18+
Ответ Max Madov
В работе главное КПД, а не имитация бурной деятельности.
В Италии как раз с КПД очень плохо. Пока выпьют кофе, пока обсудят сплетни… уже снова подошло время пить кофе.
+20
-2
+18
В Италии никто никуда не спешит, все спокойно, на расслабоне.
_________________
Прям как в Госдуме)
+21
-5
+16
мы пашем и живём плохо а они на расслабоне и живут хорошо вот парадокс какой
+23
-9
+14
Ответ Sportsfan
В Италии как раз с КПД очень плохо. Пока выпьют кофе, пока обсудят сплетни… уже снова подошло время пить кофе.
Но тем не менее они талантливые во многих сферах, от одежды до автомобилей. Если итальянец выберет работу по душе, то он уйдет в нее с головой, всю душу в нее вложит.
+13
-3
+10
Пример Кати с еë отличным польским не даст расслабиться
+6
0
+6
В работе главное КПД, а не имитация бурной деятельности.
+12
-6
+6
Ответ Raduga
Про Италию всё верно. Маньяна)
Это на испанском
+5
0
+5
В магазин с переводчиком???😂
Смартфон вам в руки
+2
0
+2
Ответ Max Madov
Но тем не менее они талантливые во многих сферах, от одежды до автомобилей. Если итальянец выберет работу по душе, то он уйдет в нее с головой, всю душу в нее вложит.
Так я про таланты и не говорю ничего, я вообще очень люблю итальянцев, хоть и хихикаю над их графиком работы. В любом случае они работают больше (особенно на севере), чем в Испании или Греции. А вот юг - это отдельная песня тоже))
+2
0
+2
Ответ MyCA
В русском языке более 100 итальянских слов так что про 3 слова это приуменьшение
Да я думаю побольше. У нас много слов латинского происхождения. Правда в основном они заумные. Например, инфляция, девальвация, проституция
+3
-1
+2
Про Италию всё верно. Маньяна)
+2
-1
+1
Удачи тебе! Чтобы все трудности смены вознаградились сполна!
+2
-1
+1
В русском языке более 100 итальянских слов так что про 3 слова это приуменьшение
+1
0
+1
Кто понял жизнь, тот не спешит)
+3
-2
+1
Это на испанском
Да, я знаю. Но в Италии стиль жизни "маньяна".
+1
0
+1
Ответ Raduga
Да, я знаю. Но в Италии стиль жизни "маньяна".
В Италии стиль жизни «доппо»
0
0
0
Укажите причину бана
  • Оскорбление
  • Мат
  • Спам
  • Расизм
  • Провокации
  • Угрозы
  • Систематический оффтоп
  • Мульти-аккаунтинг
  • Прочее
Пожаловаться
  • Спам
  • Оскорбления
  • Расизм
  • Мат
  • Угрозы
  • Прочее
  • Мультиаккаунтинг
  • Систематический оффтоп
  • Провокации
Комментарий отправлен, но без доната
При попытке оплаты произошла ошибка
  • Повторить попытку оплаты
  • Оставить комментарий без доната
  • Изменить комментарий
  • Удалить комментарий