1 мин.

Хороший гол

Вчера в третьем овертайме 6-го матча финала Востока «Салават»-«Авангард» судья после просмотра засчитал гол, забитый защитником «ястребов» Бондаревым. Подъехав на красную линию, арбитр указал на центр площадки и произнес: «Хороший гол», чем снял все вопросы.

Я не являюсь защитником русской словесности, меня совсем не напрягают слова вроде бэкхенд или пакмувер, я спокойно называю ЭВМ компьютером, а зрелище – шоу. Но «хороший гол» резануло слух. Понятно, что это просто прямой перевод с английского «Good Goal». Именно так сказал бы в подобной ситуации нхловский рефери, однако прямой перевод, по мне, не лучший вариант.

Не хотел бы показаться занудой, но КХЛ стоит этот вопрос проработать и ввести более адекватную формулировку: «Гол забит по правилам», «Взятие ворот засчитано», «Шайба заброшена без нарушений»…

А что думаешь ты, дорогой читатель?

Читайте и подписывайтесь на наше сообщество в удобном для Вас формате: 

Яндекс ДзенТелеграм и Вконтакте

Другие материалы от «НУ, за Хоккей»: 

Палата общин Канады рекомендовала включить игрока в Зал хоккейной славы

Брагин на своем месте

Русские хоккеры, которым пора взломать НХЛ

Видео-отчет о главном российском таланте драфта 2019

Кучеров и Овечкин пишут историю