Ага. Рамзан Кадыров из России - значит русский. Латыш - это национальность, а латвиец - принадлежность к государству. Я из Латвии, но не латыш, странно? В отличии от тебя, у меня есть понятие национальной принадлежности. А ты, видимо, дворняга "без роду и племени".
Когда выучишь в жизни что-то большее, чем минимальный запас русских слов, узнаешь, что -ис в латышском и -ас в литовском не суффиксы, а окончание. Но для неуча это же неважно, да? Какая разница, какое происхождение имеет фамилия? Имеет значение её написание здесь и сейчас. Здесь и сейчас Порзингис латыш, а Блюгер - нет. Можешь это осилить той субстанцией, которой наполнен твой череп, Евгенийс?
Порзингис - этнический латыш и его фамилия образована по правилам латышского языка. Савицкас - вообще литовец и к этой теме "не пришей кобыле хвост". Его упоминание говорит о том, что дальше своей канавы тебе мало что известно. Т. Блюгер - русский (точнее - еврейский) парень из Латвии. Фамилии русских, евреев, украинцев и т.п. не формируются правилами латышского языка. Но, опять же, ты в своей канаве думаешь, что в Латвии все латыши? Или если по правилам латышского твоё имя пишется "Jevgenijs", то и по-русски ты Евгенийс. Свою плюху ты получил за попытку твердолобо спорить о том, чего не знаешь от слова "совсем".
Вот ты дубина. В Вики указано написание Теодора Блюгера на латышском языке. А в скобках транслитерация на английском. Собственно, на любом языке, кроме латышского, Теодор Блюгер, как и Евгений Медведев, пишется без -с на конце. Указанная буква является определяющим признаком существительных мужского рода в латышском языке и в других языках не используется. Но человеку, который кое-как смог освоить только русский язык (и то потому, что, видимо, родился русским) это невдомёк?
И, кстати, открой толковый словарь - найдёшь значение слова "латвиец"
Давно словарь русского стал источником правил латышского языка?
Ага. Рамзан Кадыров из России - значит русский. Латыш - это национальность, а латвиец - принадлежность к государству. Я из Латвии, но не латыш, странно? В отличии от тебя, у меня есть понятие национальной принадлежности. А ты, видимо, дворняга "без роду и племени".
Когда выучишь в жизни что-то большее, чем минимальный запас русских слов, узнаешь, что -ис в латышском и -ас в литовском не суффиксы, а окончание. Но для неуча это же неважно, да?
Какая разница, какое происхождение имеет фамилия? Имеет значение её написание здесь и сейчас. Здесь и сейчас Порзингис латыш, а Блюгер - нет. Можешь это осилить той субстанцией, которой наполнен твой череп, Евгенийс?
Порзингис - этнический латыш и его фамилия образована по правилам латышского языка. Савицкас - вообще литовец и к этой теме "не пришей кобыле хвост". Его упоминание говорит о том, что дальше своей канавы тебе мало что известно.
Т. Блюгер - русский (точнее - еврейский) парень из Латвии. Фамилии русских, евреев, украинцев и т.п. не формируются правилами латышского языка. Но, опять же, ты в своей канаве думаешь, что в Латвии все латыши? Или если по правилам латышского твоё имя пишется "Jevgenijs", то и по-русски ты Евгенийс.
Свою плюху ты получил за попытку твердолобо спорить о том, чего не знаешь от слова "совсем".
Вот ты дубина. В Вики указано написание Теодора Блюгера на латышском языке. А в скобках транслитерация на английском. Собственно, на любом языке, кроме латышского, Теодор Блюгер, как и Евгений Медведев, пишется без -с на конце. Указанная буква является определяющим признаком существительных мужского рода в латышском языке и в других языках не используется.
Но человеку, который кое-как смог освоить только русский язык (и то потому, что, видимо, родился русским) это невдомёк?