2 мин.

Энцо Феррари, Пинья и галстук

Чтобы почтить память моего друга Альфредо Пинья, который умер в возрасте 94-х лет, я вспомнил об очень раритетной книженции, написанной Энцо Феррари.

Дело было в семидесятые годы, и Старик решил таким своеобразным способом отомстить тем, кто обычно писал о его подвигах, его победах и его поражениях. Журналистам.

Книга не предназначалась для продажи, хотя некоторые экземпляры оказались в руках у тех, кому они не предназначались (у меня есть один и не только у меня).

Она называлась "Флобер" и на деле представляла собой шутливое, иногда даже саркастическое превращение обвиняемого в судью.

Дрейк был гением даже в таких мелочах.

Конечно, эпоха была на его стороне. Представьте, если бы сегодня Джон Эльканн, практически нецензурными словами, но такова роль, посвятил литературный труд современным критикам.

Думаю, он не смог бы себе этого позволить. Через две минуты подробности его излияния души окажутся в Сети, разразится медиа-скандал и бла-бла-бла.

Но Феррари принадлежал другой эпохе, была ли она лучше или хуже, не знаю, судить вам.

Чтобы вкратце охарактеризовать её, расскажу следующее.

Со времен "Флобера" прошло уже десять лет, на его страницах меня, я тогда учился в старшей школе, конечно, не было. Но я был на Гран-при Сан-Марино 1985 года. С субботы на воскресенье об ужасной квалификации Альборето и Йохансона(дебютировавшего за рулем Феррари), я написал очень сердитую статью.

Утром, когда мы ехали в Имолу, легендарный Франко Гоцци сказал мне, что Старик читал и был очень расстроен. Я ответил, что моя несчастная писанина - это стон страдающего феррариста. Одного из тех, кто любил Дрэйка.

Гонка тоже прошла не лучшим образом.

В понедельник утром я был дома, готовился к одному из последних экзаменов перед окончанием юридического факультета.

Звонок в дверь. На пороге водитель Энцо. Это для вас, говорит он, вручая мне пакет. Открываю. В пакете галстук Феррари с гербом Каваллино и сопроводительная записка, написанная легендарными фиолетовыми чернилами.

Текст: Если ты действительно любишь меня, носи его. Если это не правда, пусть висит незапятнанным.

Как можно не боготворить этого человека?

Постскриптум. Кстати, Флобер разозлил моего друга Пинья. На посвященных ему страницах Старик шутя(?) утверждал, что из телевизионных передач Альфредо больше всего он ценил музыкальное сопровождение…

Потом они как-то объяснились. Впрочем, Феррари нужно было воспринимать именно так. Всего целиком.

 Автор: Лео Туррини.

Перевод: Маленькая лошадка.