Кстати, как вы и советовали, зашла на сайт Чикагских ястребов. И вот заголовки, которые я увидела в новостной ленте (http://blackhawks.nhl.com/club/newsindex.htm): "Blackhawks announce 2014 training camp roster", "Blackhawks rookies come up short vs. Pittsburgh", "Blackhawks Training Camp Festival and Training Camp sessions at Notre Dame sold out" и так далее. Как видите, принято сокращать не до "Чикаго", а до "Blackhawks". И с Ойлерсами то же самое - стоит только глянуть в их новостную ленту (http://oilers.nhl.com/club/newsindex.htm) - в частности- как раз по теме заголовок - "Oilers Add Pelletier to Development Staff"
Окей :) Но я, как человек, живущий как раз в Эдмонтоне, могу отвественно заявить, что Ойлеросов сокращённо называют именно Ойлерсами, а не "Эдмонтоном".
Окей, и что же, говоря о, скажем, Chicago Blackhawks, команду сокращённо называют Чикаго? :) Нет, говорят либо полностью, либо опускают именно название города, но никак не собственно название команды. Потому и Эдмонтоновский Ойлерсов называют либо полностью, либо просто Ойлерасами... Иначе, следуя аналогии, московский Спартак можно сокращённо называть Московским, а не Спартаком ))
Кстати, как вы и советовали, зашла на сайт Чикагских ястребов. И вот заголовки, которые я увидела в новостной ленте (http://blackhawks.nhl.com/club/newsindex.htm): "Blackhawks announce 2014 training camp roster", "Blackhawks rookies come up short vs. Pittsburgh", "Blackhawks Training Camp Festival and Training Camp sessions at Notre Dame sold out" и так далее. Как видите, принято сокращать не до "Чикаго", а до "Blackhawks". И с Ойлерсами то же самое - стоит только глянуть в их новостную ленту (http://oilers.nhl.com/club/newsindex.htm) - в частности- как раз по теме заголовок - "Oilers Add Pelletier to Development Staff"
Окей :) Но я, как человек, живущий как раз в Эдмонтоне, могу отвественно заявить, что Ойлеросов сокращённо называют именно Ойлерсами, а не "Эдмонтоном".
Окей, и что же, говоря о, скажем, Chicago Blackhawks, команду сокращённо называют Чикаго? :) Нет, говорят либо полностью, либо опускают именно название города, но никак не собственно название команды. Потому и Эдмонтоновский Ойлерсов называют либо полностью, либо просто Ойлерасами... Иначе, следуя аналогии, московский Спартак можно сокращённо называть Московским, а не Спартаком ))