4 мин.

«Дети просили: «Папочка, не уходи, пожалуйста, папа!». Было очень тяжело». Четырнадцатая глава автобиографии Эспозито

Одно из самых непростых решений в жизни Эспозито.

Линда полетела вместе с нами в Россию, но я очень плохо с ней там обходился. Я ее больше не любил. Мне не хотелось оставаться с ней. Мы находились под большим стрессом в этой серии, и все это я вываливал на нее. Я был плохим человеком, и мне стыдно за свои поступки.

Однажды я уехал к Донне в Сентрвилль на выходные. Ее батя, ирландец Дик Флинн, очень любил бренди. Он отвел меня в подвал и спросил:

– Ну и какие у тебя планы на мою дочь?– Дик, мне 31 год. Твоей дочери 25. По-моему ты и сам догадываешься о моих планах.– Ты женатый человек. Чего ты вьешься вокруг моей дочери? Это неправильно.– Мы разводимся с женой.– Ну пока же не развелся.– Я больше не хочу быть с ней вместе. А твою дочь я очень люблю. Я планирую жениться на ней, и прожить с ней до конца жизни.– Ну не знаю. Неправильно это все как-то… Ты пьешь бренди?– Да я больше как-то по пиву.– На вот, держи. Выпьешь бренди со мной.

Я выпил стаканчик бренди, потом второй, потом третий – и запил все это пивом, хотя мне надо было еще возвращаться в Бостон. Уходя, я сказал:

– Слушай, не переживай насчет меня и своей дочери. Мы любим друг друга. Я буду с ней вместе. Я знаю, что женат, но я разведусь. Если поженимся, то поженимся, а если не сможем, то я просто попрошу ее жить вместе со мной.– Это неправильно. Я ей не разрешу.– По-моему ты не в силах ей помешать.

Я поднялся наверх, сказал Донне, что мне пора, и уехал. По дороге в Бостон я уснул за рулем. У меня был Линкольн Таун Кар. Я задремал – и въехал в отбойник. Проснулся от шума, и это меня спасло – иначе бы я улетел в кювет и разбился.

Я съехал на обочину и поспал полчаса. Когда добрался до дома, Линда на меня набросилась с истерикой: «Ты где был?!». В тот момент я точно решил, что рано или поздно придется обо всем ей сказать.

Получилось рано. Линда продолжала обвинять меня в измене.

– Я устала от всего этого.– Не стану тебе врать, – собрав свое мужество в кулак, я рассказал ей правду.– Пошел вон, – заявила она.– Линда, если я уйду, то уже не вернусь.– Мне плевать. Пошел вон.

Когда же я стал собирать вещи, она вцепилась в мою ногу и стала умолять не уходить. За всем этим с лестницы наблюдали наши дочери Кэрри и Лори. Они просили: «Папочка, не уходи, пожалуйста, папа!». Было очень тяжело.

Каждый раз, когда я слышу по радио песню Уэйна Ньютона «Папочка, не уходи так быстро» (Daddy, Don’t You Walk Away So Fast – прим. пер.), я переключаю на другую станцию.

– Прости меня, Фил. Не уходи, – сказала она.– Тебе не за что просить прощения, Линда. Ты права. Я должен уйти. И я ухожу, – ответил я, и больше к ней не возвращался.

Я позвонил Донне и сказать, что ушел от жены. Она была в шоке. После этого мы виделись постоянно. Примерно недель пять я жил в отеле Ховард Джонсон в центре Бостона. Затем арендовал 42-футовую лодку (12,8 метра – прим. пер.) вместе  с капитаном. Она стояла в Куинси на реке Нипонсет. Я там где-то месяцев восемь жил. Затем я снял квартиру и пригласил Донну жить со мной.

«ГРОМ И МОЛНИЯ: Хоккейные мемуары без п***ы». Предисловие

«Меня на больничной кровати покатили по улице в бар Бобби Орра». Вступление

«Отец зашвырнул вилку прямо в лоб Тони, и она воткнулась». Глава 1

«Когда мне было лет 12, приехавшая в сельский клуб девочка попросила заняться с ней сексом». Глава 2

«Нашей школе не нужно всякое хоккейное отребье». Глава 3

«Фил, у меня проблемы: я поцеловался взасос – и теперь девушка беременна». Глава 4

«Я крикнул Горди Хоу: «А ведь был моим кумиром, сука ты е***ая». Глава 5

«Мы потрясающая команда, династия могла бы получиться, но вы двое все похерите!». Глава 6

«Как бы ты себя почувствовал, если б 15 тысяч человек назвали тебя ху***сом?». Глава 7

«Орр был симпатичным парнем и отличным игроком, так что мог затащить в постель кого угодно и когда угодно». Глава 8

«Подбежала девушка, подняла платье, сняла трусы и бросила в нас». Глава 9

«Играть в хоккей – это лучше даже самого наилучшего секса». Глава 10

«Я был по уши влюблен в Донну и толком не помню тот финал Кубка Стэнли». Глава 11

«Игроки СССР ели и скупали джинсы. Третьяк больше всех скупил». Глава 12

«Любой из нас мог затащить русскую девушку в постель за плитку шоколада». Глава 13