Реклама 18+
Реклама 18+
Рейтинг на сайте 31251  Место 1733
Трибуна Пользователь
Комментарии25
Статусы0

Andrey Osadchenko

Дата регистрации 8 августа 2011
Аккаунт суперзвезда
Настоящее имя Андрей Валерьевич Осадченко
Пол мужчина
Возраст 35
Местоположение  Канада, Онтарио, Торонто
Основатель блогов
Читает блоги
Награды

Посты

|Автор Andrey Osadchenko

Hockey Books / «Врезал Гретцки клюшкой – прямо над щитком. Меня чуть не повесили». Вратарь «Айлендерс» взял 4 Кубка Стэнли, забивал голы и дрался

Интервью с легендой «Айлендерс» и, возможно, самым буйным вратарем в истории хоккея.

драки, Рейнджерс, Лэнни Макдоналд, Билл Торри, Райан Уитни, НХЛ, Спрингфилд, Пол Биссоннетт, АХЛ, Бутч Горинг, Брайан Троттье, Дени Потвен, Майк Босси, Монреаль, Лос-Анджелес, Билли Смит, Эл Арбур, Айлендерс
Рейтинг +163

Комментарии

| К записи в блоге Hockey Books
0

Я с этим не спорю. Несоответствие облика Клутье и его характера всё равно видно через противопоставление Кларка Кента (элегантного героя) и дикаря. Глаза у Клутье действительно выразительно голубые. Поэтому, мне кажется, суть всё равно передана при переводе. Культурную отсылку цвета глаз, конечно, можно было дать примечанием, как в случае со Смитом и Замбони далее в тексте, но это уже такая деталь, которую можно опустить, считаю. Читая переводной текст, надо понимать, что подобные мелочи будут теряться в первую очередь.

| К записи в блоге Hockey Books
+1

В данном случае как раз не идиома, а конкретно про цвет глаз. Проверьте по фотографиям. В оригинале было ‘He had crystal blue eyes’ :)

| К записи в блоге Hockey Books
0

Дерек стоит в очереди) Он будет, но не раньше чем через две книги

Друзья

Подписчики

Реклама 18+
Реклама 18+
Реклама 18+
Реклама 18+