Жоржи Амаду и его Бразилия
Бразилия... Как много мы знаем о ней? Футбол, "Маракана" и грандиозная статуя Христа на горе Corcovado - отдельная песня... а ещё?

Ну, можно вспомнить Остапа Бендера:" Рио-де-Жанейро — это хрустальная мечта моего детства: не касайтесь её своими лапами!"
Или прочесть у Ремарка:"— Рио… — сказал я. — Рио-де-Жанейро — порт как сказка. Семью дугами вписывается море в бухту, и белый сверкающий город поднимается над нею… Я начал рассказывать о знойных городах и бесконечных равнинах, о мутных, илистых водах рек, о мерцающих островах и о крокодилах, о лесах, пожирающих дороги, о ночном рыке ягуаров, когда речной пароход скользит в темноте сквозь удушливую теплынь, сквозь ароматы ванильных лиан и орхидей..."
И карнавал - как же без него?
Но лучше всего о своей стране расскажет сам бразилец: "Теперь ночи здесь светлые. Белый морской песок делает их такими. На многие метры простирается теперь перед складом песчаная полоса пляжа. Под причалом уже не бьется волна: всем завладел песок. Медленно, шаг за шагом отвоевывал он все новые и новые территории. И море отступило...."
Вспомнили? Жоржи Амаду "Capitães da Areia" (Капитаны песка)

Роман был написан, когда писателю было 25 лет и до сих пор это один из любимых романов в Бразилии и не только:"Это они, оборванные, грязные, голодные мальчишки, сыпавшие отборной руганью, смолившие подобранные на тротуарах окурки, были истинными хозяевами города и его поэтами: они знали его в совершенстве, они любили его всем сердцем..."
...Свобода - как солнце. Могущественней и лучше её ничего нет на свете"...

Фильм американца Холла Бартлетта "The Sandpit Generals" - "Генералы песчаных карьеров" - вышел в начале 70х годов в Америке и особым успехом( как пишут) там не пользовался. Но у нас...Одна фраза вожака Педро Пули малышу Бузотеру: - Генералы не жрут отбросов! - может сказать многое.
На интересную рецензию наткнулся:" Во времена развитого социализма, если бы девчонка или мальчишка сказал, что он не пионер и не знает, кто такой Леонид Ильич - это произвело бы меньшее впечатление на окружающих, чем если бы он признался, что не смотрел "Генералы песчаных карьеров".
Фильм из-за одной невинной (по нынешним понятиям) сцены шел в прокате под грифом "Запрещен к просмотру детям до 16". Но, как сказала одна учительница литературы московской сп. школы N 25 своим ученикам:" Мне все равно, как вы проберетесь, но этот фильм вы должны посмотреть."
Можно было на просторах от Бреста до Чукотки найти тех, кто никогда в жизни не слышал 9-ю симфонию Бетховена или гимн СССР, но найти человека, который не знал бы мелодию из фильма, наверное не удалось бы ни одной экспедиции...Когда художник берет кисточку в руки, музыкант нотный лист, кинооператор заряжает камеру - никто из них не может предугадать, чем это обернется.
Почему этот фильм так запал в сердца всех, кто его смотрел тогда? Почему сейчас, по прошествии десятков лет, он производит не менее сильное впечатление? Ответ может быть только один - смотрите его и показывайте своим детям, чтобы их жизнь разделялась чертой - до фильма и после, и они потом уже своим детям говорили: "Я помню, родители показали мне фильм их юности, теперь настал твой черед его увидеть" Владимир Любимов
Музыку к фильму написал Доривал Каимми, а я мог бы долго рассказывать о Педро Пуле и Доре, о Хромом с его ночными кошмарами и ненавистью ко всему миру, о Фитиле, который с помощью веры убегает из мира страданий в чудесный мир рассказов падре Жозе, о капоэйре и красавце Коте, Профессоре и их умению радоваться жизни несмотря ни на что:
"И они забыли, что они не такие, как большинство детей, что у них нет дома, нет ни отца, ни матери, что они, как взрослые, должны воровать, чтобы жить, что все в городе боятся их как грабителей и бандитов. Они забыли обо всем, и стали такие же, как все другие дети, летя по кругу на деревянных лошадках вместе с огнями карусели. Сверкали звезды, сияла полная луна. Но еще ярче сверкали в байянской ночи синие, зеленые, желтые, красные огни Большой японской карусели..".
Но лучше всего роман прочесть, а фильм увидеть - только так вы поймете, о чем поет на чужом языке далекий бразильский рыбак
Этот ролик уже с нашим текстом, а кадры из фильма очень неплохо подобраны.
Бразилия у Амаду такая разная - бурлящая, как здесь:"Тереза Батиста похожа на народ, и ни на кого больше. На многострадальный, но непобеждённый. Когда о нём думают, что он умер, он поднимается из гроба"
Или острая, пряная, как в "Габриэле" - Хорошо, когда жизнь радостна, плоть удовлетворена, пища вкусна и ее вдоволь, душа покойна, хорошо, когда любовь - счастливая...
А вот и она - Дона Флор и два её мужа.

Один из самых смелых и нежных романов у Амаду. А ещё - самый чувственный, яркий, с чудесами и волшебством...немного смешной - как обычно оно и бывает со всеми чрезвычайными словами и чувствами:
" Но никто из этих кумушек ни разу не поспешил к ней, бросив все дела, чтобы сообщить о хорошем поступке Гуляки... Кому охота сообщать хорошие новости! Ради этого никто не поспешит, не выбежит, забыв обо всем, на улицу. Вот если бы плохие..."
«Шут и волшебник, к притонам был близок и к шлюхам. В трауре все игроки, во всех казино - минута молчания, приспущены флаги в публичных домах, в отчаянии девки рыдают, зады их в знак скорби поникли» - такую эпитафию по-поводу неожиданной смерти в разгар карнавального веселья мужа Доны Флор, с чУдным прозвищем «Гуляка», написал один из его приятелей - оцените слог :)
Любовь - это бархатное покрывало, оно скрывает несовершенство человечества...
Роман был экранизирован не один раз и песня Francisco Buarque de Hollanda "A Flor da Terra /O que Será" из фильма совсем тогда молодого Бруно Баррету давно стала мировым хитом.
"O que Será" в исполнении Brad Mehldau Trio
Этот танец танцуют в Гаване, а не в Рио, да думаю, что Гуляке все равно бы понравилось - свобода, она не только в Бразилии свобода.
Hola всем от Гуляки :)

минья жангада вайсаир прумар
воу трабальяр меубем керер
се деус кизер квандо э волтоу думар
ум пейше бом эувеу тразер
меус компанейрос тамбень вау волтар
иа деус дусеу вамус аградесер
Эта песня рыбаков которые уходят в моря и поют своим женам, есть еще ответ жен кстати, но он в фильм не попал)
Меус и деус это, чуть-чуть перевравшиеся, португальские меуш и деуш, все же в Бразилии нечистый вариант португальского, а жуткая смесь диалектов. Собственно фамилии футболистов об этом и говорят: Роналду-Ронал(ь)до; Луиш-Луис; Лусиу-Лусио; Фигу-Фиго, Мейрелеш-Мейрелес и т. п.
Если язык меня не подводит, то русский вариант не имеет ничего общего с португальским, как впрочем и весь фильм. Нет ни слова, ни о беспризорниках, ни о песках))) Поэт сочинивший первый (не совсем правда первый) русский текст песни, не видел фильма и не читал книгу, ее ему по телефону спела солистка квартета, который ее потом и исполнял, название квартета, к сожалению не помню, что-то музыкальное... Аккорд или что-то в этом духе) "Песня беспризорного мальчишки": yadi.sk/d/ysxIx-AB3_TZs Именно эта девушка и пела по телефону) А тот, что у тебя это вариант "Несчастного случая" это где-то 90-е.
И первым ее в Союзе исполнил не кто-нибудь, а Аркадий Северный (1972), еще даже фильм не показывали (1973): yadi.sk/d/HcxJ9-MF3_PQA
Ну и еще парочка вариантов от бразилов:
yadi.sk/d/NZPyLdAq3_Sr6
yadi.sk/d/iY3k-4aJ3_Srg
Отчет окончил!!111)))
А финальная сцена прощания с Дорой так вообще не могла оставить равнодушной.
Мы тогда еще пели : "О, Дора, Дора, ты любовь моя, зачем так рано ты от нас ушла.." )))
"Боже, как давно это было " (с)
Не знаю, какое впечатление произвел бы сегодня на меня просмотр этого фильма, думаю, что уже не такое сильное и яркое, как в детстве, когда чувствуешь все намного острее.
Но наверное все равно нужно смотреть старые фильмы, знать кинематограф того времени, это просто необходимо.
Даже самой интересно, какое впечатление сейчас получу от просмотра.
Скачаю и непременно посмотрю.
Буду заполнять пробелы ))) ахаха
Если будет время, то книги тоже прочту, просто на очереди уже столько всего...)
как я и писала ранее, наверное все же самым ярким по эмоциям и накалу был первый просмотр...
То ли время изменилось, душа и сердце привыкли к тому, что происходит приблизительно подобное и у нас, каждый день можно по телевизору и на улицах города видеть таких же мальчишек, только наша правда немного суровее и горче.
Что касается самого фильма, то я прочла, что в нем многие мальчишки не актеры, а действительно беспризорники, которые погибли потом через какое-то время от болезней и голода.
И конечно же финальные сцены вызывают особые эмоции. Жаль, что жизнь героев фильма так коротка и трагична.
Бразильский колорит, необыкновенная музыка , красивая и в тоже время несчастная любовь - фильм посмотреть стоило )
Возможно...)