Казанский об англицизмах: «Поддерживаю войну с ними. Огромное количество таких слов цитируется в репортаже для понта. В хоккее любят говорить «слот» – зачем, если есть «пятак»?»
– Есть и те, кто против новых слов в языке.
– Опять же – смотря о чем речь. Если говорим о войне с англицизмами, я ее поддерживаю. Потому что огромное количество таких слов цитируется в репортаже, на мой взгляд, только для понта. Ничего конкретного и специфического в них нет.
В хоккее любят говорить слово «слот». Но зачем, если у нас есть аналог – «пятак»? Разве это слово звучит паршиво или немодно? Хотя я вот в хоккее часто использую вместо вратарской слово «краска». Не вижу в этом ничего плохого.
Конечно, есть вещи, которые заменить нашими словами сложно – они появляются со временем. Те же позиции игроков – вингбэк, например. Это вроде и крайний защитник, а все же есть отличия в функционале на поле. Наверное, что-то свое придумать можно, но в целом есть изменения, которым комментатор не может сопротивляться.
Важно: цель комментатора и профессии – не в том, чтобы казаться интересным и хотеть нравиться. Нет, это сопровождение футбола. Многим моим знакомым, когда в первый раз приходят на стадион, не хватает слов из телевизора. Они привыкли смотреть по-другому – когда поясняют, что происходит. Вот про что это. И чтобы быть тем, кого аудитория понимает, надо быть актуальным времени, – сказал спортивный комментатор Денис Казанский в интервью Спортсу’‘.




1е слово с латинским корнем, 2е - чистый англицизм. От русского только "в".
Если речь идет не строго о вратарской зоне, а в целом о пространстве перед воротами, то могут использоваться выражения “the slot” (более широкая область перед воротами) или “the net-front” (пространство прямо перед воротами).»
А со знаменитым «слотом» это к Ткачёву с Федотовым. Обожали такое в трансляциях выкакивать
Русский язык живой язык и столетиями впитывает и иностранные слова, которые мы считаем исконно русскими.
Даже хоккей не русское слово так то)))