15

Кэри Прайс: «Я в шоке от обмена Юэ»

После трейда Кристобаля Юэ в «Вашингтон» основным голкипером «Монреаля» стал 20-летний новичок лиги Кэйри Прайс.

«Я в шоке, честно говоря. Такого поворота никто не ожидал. Конечно, очень приятно, когда ты, такой молодой, выходишь в основном составе клуба и тебя приветствует толпа зрителей, но и ответственность отсутствие такого опытного вратаря, как Юэ, который всегда мог исправить твои ошибки, налагает соответствующую», – цитирует Прайса AP.

КанадаСборная Канады по хоккею с шайбой
СШАСборная США по хоккею
ФинляндияСборная Финляндии по хоккею
ГерманияСборная Германии по хоккею
ШвецияСборная Швеции по хоккею
Другая командаОлимпиада-2026
14 комментариев
По дате
Лучшие
Актуальные
Да, ставка на новичка не оправдается, по-любому
замечание переводчкам: хоккеиста зовут Кристобаль Хью-Эй либо (Хь)ю-Этт (в обоих случаях ударение на втором слоге)- а не Юэ.

Ребят,это просто подсказка с моей стороны, а не критика - не надо полагаться в транскрипцииях на «последнии инструкции ВЦСПС» - я знаю, на что вы можете сослаться и что можете возразить по этому поводу. Так вот: просто похЕрьте все эти источнки - послушайте, как его называют канадские комментаторы.
http://broadband.tsn.ca/?vid=34350 (Хь)Ю-Эй
http://broadband.tsn.ca/?vid=34385 ХьЮ-Эт
(вторая ссылка - слушайте фергюссона -4.25сек от начала клипа)
Бонч, он француз, и фамилия его читается именно Юэ, и никак иначе. Ты же Овечкина Оувэтчкиным не называешь?
питчфорк

я привел ссылки - просто зайди и послушай:

http://broadband.tsn.ca/?vid=34350
http://broadband.tsn.ca/?vid=34385

Вот тебе еще одна с конкретным указанием на произношение:
http://en.wikipedia.org/wiki/Cristobal_Huet
bonch`

Ну это же русская транскрипция, чего тут не понятного. Естественно французы его кличут по другому(немного)
еще раз повторюсь для тех, кто не совсем понял, в чем дело:
это - не вопрос теоретизирования, не вопрос каких то умозрительных суждений, не вопрос типа хочу - не хочу, нравится - не нравится. Это вопрос чисто ПРАКТИЧЕСКИЙ: есть на Земле такой человек, который носит конкретное имя - Cristobal и конкретную фамилию - Huet. Эта фамилия имеет определнное КОНКРЕТНОЕ произношение на его родном языке (французском), а также на языке места его проживания и работы (английском) и звучит онатак: (Хь)Ю-ЭТ с ударением на втором слоге.

Русская транскрипция ДОЛЖНА соответствовать оригиналу и обсуждать здесь по большому счету нечего, кроме одного нюанса:
в английском языке слова, начинающиеся на «h», в зависимости от диалекта, на котором произносятся, могут произносится как со ЕДВА СЛЫШИМЫМ звуком «h», так и вообще БЕЗ НЕГО.
Например, слова history, hedgehog, human могут звучать как «Истори», «Эджхог», «Юьман», а могут и со слышимым «Х» в начале. Отсюда некоторая путаница и у самих канадцев/американцев.

Наша же транскрипция Юэ, приводящаяся в большинстве источников, АБСОЛЮТНО ОШИБОЧНА.
По французским правилам согласная на конце не читается, насколько известно. Многие комментаторы произносят его фамилию как Юэй. НХЛ базируется в США и Канаде, в Канаде французский является официальным языком. А играл он до этого в Монреале, где по-английски то не говорят, этот город и был местом работы и проживания.
Если какой-то комментатор назовет Лемье Лемью, ты тоже будешь утверждать, что надо произносить Лемью?
pitchfork
Между тем канадцы именно так и произносят - Лемью :) Не комментаторы, а простые канадцы
bonch`

Русская транскрипция ДОЛЖНА соответствовать оригиналу и обсуждать здесь по большому счету нечего

Почему же нечего то? В русском языке нет многих пфыканий, кваканий и гундосенья, поэтому транскрипцировать слово можно по разному. Уэ - гораздо благозвучней чем остальные варианты и всем понятно, почему бы нет. С буквой Х как то оно не того..
bonch`

теперь сходи на соседнюю ветку и научи модеров правильно писать фамилию Хоссы.
Рекомендуем
Главные новости
Последние новости
Рекомендуем