Том Уильямс. «Вы говорите по-футбольному?» Азия
АЗИЯ
Подобно магнитному полю, азиатский футбол наиболее силен на его краях, где располагаются две силовые базы — на Ближнем Востоке (Иран, Саудовская Аравия) и на Дальнем Востоке (Япония, Южная Корея, Китай).
Есть исторические свидетельства того, что в игры с мячом ногами играли в нескольких азиатских культурах — куджу в Древнем Китае, сепак рага в Малайзии XV века, кемари в средневековой Японии, — но если говорить о современном спорте, то прорыв в Азии произошел на чемпионате мира 2002 года. Организованный совместно Японией и Южной Кореей, турнир стал блестяще организованным, технологически инновационным событием, в котором корейцы, поддерживаемые фанатичной домашней публикой, пробили стеклянный потолок, став первой азиатской страной, вышедшей в полуфинал.
От витиеватых логограмм китайского ханьцзы до луковичных изгибов индийской письменности малаялам — около 2300 языков, на которых говорят по всему континенту, передаются с помощью одних из самых ярких и самобытных систем письма, существующих на сегодняшний день.
КИТАЙ
Спящие гиганты азиатского футбола, Китай квалифицировался только на один чемпионат мира, вылетев на групповом этапе в 2002 году, и не добился ничего лучшего на Кубке Азии, чем пара вторых мест на турнирах 1984 и 2004 годов.
В последнее время стремление президента Си Цзиньпина превратить страну в футбольную сверхдержаву стимулирует непомерные расходы клубов китайской Суперлиги.
чаап хуа (插花) — расставлять цветы
Это обозначающий переступы кантонский термин, который отражает существенную декоративность движения.
См. также: бисиклета (Аргентина), педаладас (Бразилия), хавья ф амра (Марокко), мархава (Саудовская Аравия)
чау феи джи (炒飛機) — поджаренный аэроплан
Попытка пробить по воротам, после которой мяч вылетает ну очень мимо ворот, известна на кантонском языке как «поджаренный аэроплан». Кантонский язык, на котором говорят в окрестностях Гуанчжоу на юго-востоке Китая, а также в Гонконге, Макао и многих китайских общинах экспатов, может похвастаться множеством причудливых футбольных выражений. Термин «ду ши» (獨食), буквально «есть в одиночку», описывает игрока, который эгоистичен и никогда никому не отдает пас. «Мо джианг» (磨薑), что переводится как «тертый имбирь», означает боль, которую испытывает человек, играющий в футбол на твердом покрытии, когда он обдирает палец ноги, пытаясь ударить по мячу.
См. также: пало’е манго (Колумбия), йасид хамаам (Саудовская Аравия)
хэйшао — черный свисток
Коррупционные скандалы бушевали в китайском футболе на протяжении последних 20 лет, приучая поклонников этого вида спорта в Китае с большим подозрением относиться к судьям и руководству страны. Трехлетние правительственные репрессии, начатые в 2009 году, привели к чистке высокопоставленных чиновников, судей и игроков. Бывший глава Китайской футбольной ассоциации Нан Юн в 2012 году был приговорен к 10,5 годам тюремного заключения за получение взяток на сумму более 1,48 млн. юаней (£150 тыс.). Его предшественник, Се Ялун, получил такой же срок за аналогичные проступки. Бывший арбитр чемпионата мира Лу Цзюнь, известный как Джин шао или «Золотой свисток» за его предполагаемую честность, также был заключен в тюрьму, как и бывшие игроки национальной сборной Шэнь Си, Ци Хун, Цзян Цзинь и Ли Мин. В общей сложности 58 игроков и официальных лиц получили отстранение от спорта на срок от пяти лет до пожизненного. В 2001 году разразился скандал, известный как «хэйшао» («черный свисток»). Вспышка необычных результатов в Цзя Б, втором дивизионе страны, вызвала залп санкций со стороны ФА Китая, что в свою очередь привело к публичным признаниям в коррупции со стороны президентов нескольких клубов. Фанаты скандируют «хейшао», когда подозревают судью в нечестности, и кричат «джиачоу» (假球), что означает «фальшивый мяч», если считают, что матч, который они смотрят, договорной.
См. также: Кальчополи (Италия), договорняк (Россия), дивний матч (Украина), джуал гейм (Малайзия)
джуеша (绝杀) — полное убийство
Мандаринский термин, обозначающий гол на последней минуте, который меняет исход игры. Футбольный эквивалент баскетбольного «броска с сиреной».
конханчжэн (恐韩症) — фобия Южной Кореи
В период с 1986 по 2010 год Китай провел 27 матчей подряд без побед над Южной Кореей, сыграв девять матчей вничью и проиграв 18. Похожая история была и на младшем уровне. В феврале 2010 года команда, которую тренировал Гао Хунбо, одержала победу со счетом 3:0 в матче чемпионата Восточной Азии по футболу в Токио. Даже тогда Южная Корея выбрала состав, состоящий исключительно из отечественных игроков, а такие опытные звезды, как Пак Чжи-Сун и Пак Чу-Ён, отсутствовали. Ужасные результаты Китая в матчах с Южной Кореей породили выражение «конханчжэн», которое означало, что существует некий психологический барьер, мешающий национальной команде одержать победу над соперниками из-за Желтого моря.
уие шицзю ри шицзянь (五一九事件) — инцидент 19 мая
Отборочный матч чемпионата мира по футболу между сборными Китая и Гонконга, который состоялся в Пекине 19 мая 1985 года, был решающим. Обе команды шли вровень в своей группе, причем Китай лидировал по разнице забитых и пропущенных мячей. Ничьей было бы достаточно, чтобы Китай вышел в следующий раунд, а Гонконгу нужна была победа. Китай был главным фаворитом, заняв второе место после Саудовской Аравии на Кубке Азии в предыдущем году, а поскольку страна стремилась заявить о себе как о международной державе после окончания Культурной революции, участие в первом Кубке мира было для нее желанной целью. Тремя годами ранее команда с участием Ронг Чжихана, известного как «китайский Пеле», за 90 минут до начала турнира 1982 года в Испании уступила со счетом 1:2 Новой Зеландии в плей-офф в Сингапуре.
Игра 1985 года также была пронизана дипломатическим символизмом. Ровно за пять месяцев до этого Маргарет Тэтчер и китайский премьер Чжао Цзыян положили конец многолетним напряженным переговорам, подписав Совместную китайско-британскую декларацию, официально оформившую процесс возвращения Гонконга под суверенитет Китая в 1997 году после 155 лет британского правления. Через неделю после матча Великобритания и Китай обменялись ратификационными грамотами. Китай отреагировал быстро после шока от того, что Гонконг на 19-й минуте поразил ворота соперника ударом со штрафного после удара Чун Чи Така, сравняв счет благодаря Ли Хуэю, но когда защитник Ку Кам Фай вывел гостей вперед на исходе часа игры, китайцы ничем не смогли ответить. После финального свистка, подтвердившего успех Гонконга за счет Китая, болельщики 60-тысячного стадиона «Рабочих» устроили беспорядки, которые выплеснулись на прилегающие улицы. Витрины магазинов были разбиты, туристам угрожали и плевали в них, а автобусы и автомобили поджигали. Китайский футбол еще никогда не сталкивался с массовым хулиганством. Вооруженной полиции пришлось восстанавливать порядок, сотни людей были арестованы. Это насилие стало известно как «Инцидент 19 мая» и стало источником глубокого национального позора. Тренер сборной Китая Цзэн Сюэлинь через несколько дней ушел со своего поста, чтобы больше никогда не руководить командой, а Ли Фэнлоу, председатель Китайской футбольной ассоциации, подал в отставку в том же году. Китайский конфуз усугубился, когда в следующем раунде Япония разгромила Гонконг со счетом 1:5.
ся кэ (下课) — класс, можете быть свободны
Скандируют болельщики, которые хотят, чтобы тренер был уволен. Этот термин прижился в Китае после того, как в 1995 году болельщики «Сычуань Цюаньсин» выкрикивали его в адрес непопулярного тренера Юй Дунфэна.
йоу гваи (有鬼) — там призрак
Еще один кантонский термин: так нужно кричать товарищу по команде, чтобы предупредить его о том, что у него на хвосте противник.
См. также: ладрон (Аргентина), мала леджа (Черногория), полисия (Португалия), дом (Ирландская Республика), горишь (Россия)

джонгуо тоу киу дуи (中国头球队) — китайская сборная по ударам головой
Одно из объяснений неудач Китая на международной арене заключается в том, что страна слишком жестко придерживалась советской модели отбора, в которой рост и сила ценились выше инициативы и технических способностей. В то время как стремление найти самых высоких, быстрых и сильных в Китае привело к непреходящему успеху в таких олимпийских видах спорта, как гимнастика, прыжки в воду и плавание, в итоге одаренные, но физически не очень сильные футболисты иногда оставались в стороне. Однако в начале нынешнего века группа высоких, атлетически сложенных футболистов собралась вместе, чтобы подарить стране мимолетный золотой век. В 2004 году сборная заняла второе место на Кубке Азии, а в 2000 году — четвертое. Под руководством сербского тренера Боры Милутиновича сборная вышла на свой первый чемпионат мира в 2002 году.
Их архетипом был капитан Фань Чжии, крепкий центральный защитник, который был достаточно вынослив, чтобы процветать среди неумолимой суеты английского второго эшелона во время трехлетнего пребывания в «Кристал Пэлас». Сунь Цзихай и Ли Тие также успели поиграть в Англии. На международной арене Китай максимально использовал свое воздушное превосходство, успешно атакуя соперников кроссами с флангов и стандартными положениями (особенно плодотворная тактика против небольших команд из Юго-Восточной Азии). Нехитрый стиль игры китайцев принес им прозвище «джонгуо тоу киу дуи» («китайская сборная по ударам головой»), но после того, как в течение последующих лет команда испытывала трудности, этот термин стал пропитан чувством ностальгии. (В качестве примечания: Китай всегда был в особом восторге от сурового благородства ударов головой. В чемпионате Китая 1973 года за голы головой начислялись дополнительные очки, а в 1985 году они засчитывались как два гола).
ИНДИЯ
Несмотря на то, что Индия является второй по численности населения страной в мире (после Китая), она никогда не посылала свою команду на чемпионат мира. Пик ее выступлений пришелся на 1964 год, когда она заняла второе место на Кубке Азии, уступив хозяевам турнира Израилю.
Но повышение стандартов в XXI веке позволило Индии впервые за 27 лет вернуться на Кубок Азии в 2011 году (в составе команды был носящий громкое имя Климакс Лоуренс), и хотя крикет по-прежнему держит страну в своей власти, футбол остается безумно популярным.
джалеби [jalebi]
Джалеби — это сладкий спиралевидный крендель из мучного теста, обжаренный во фритюре и окунутый в сироп. На футбольном поле «джалеби» — это игрок, склонный к излишней вычурности, в результате чего он бегает по кругу.
кул’льо дхорта (कुल्ल्यो धरता) — ловля крабов
Выражение на языке конкани из крошечного и помешанного на футболе западного индийского штата Гоа, «кул’льо дхорта», описывает вратаря, который позволяет мячу вырваться из его рук, словно извивающийся краб. Другой гоанский термин — гхот зата» (घट जाता), означающий «застыть», относится к игроку, чьи нервы подводят его в решающие моменты, например, к нападающему, который путается при выходе один на один с вратарем.
магоджастро — оружие мозга
Одним из самых ярких творений легендарного бенгальского режиссера и писателя Сатьяджита Рэя был Фелуда — мозговитый частный детектив, фигурировавший во многих рассказах Рэя и двух его фильмах. Фелуда был известен своей остротой ума и аналитическими способностями, которые в письмах Рэя назывались его «магоджастро». Когда тренер бенгальской команды совершает тактический переворот или делает судьбоносную замену, ему приписывают, что он использовал свой «магоджастро».
См. также: кучинг (Франция)
парал мин (പരൽ മീൻ) — полосатый змееголов
«Парал мин» — это небольшая пресноводная рыба, обитающая в глубинных водах Кералы, которую очень трудно поймать. На местном малаяламском футбольном языке это слово используется как метафора для обозначения скользкого нападающего.
петту кидакуннаван (പെറ്റു കിടക്കുന്നവൻ) — лежать после родов
Это термин трибун из южного штата Керала. Это слово буквально означает женщину, прикованную к постели после родов, и используется для описания жаждущего гола нападающего, которому трудно покинуть штрафную площадь соперника.
См. также: кечон (Панама), сбор вишни (Соединенные Штаты), вешклка для ворот (Англия), фикар на мама (Португалия), атец нкура (Гана)
ИНДОНЕЗИЯ
В 1938 году Индонезия стала первой командой из Азии, попавшей на чемпионат мира по футболу, хотя ее состав состоял в основном из европейских игроков. Поражение 0:6 от Венгрии в первом круге во французском городе Реймс остается единственным матчем в финальном турнире, который они провели.
гаджах сепакбола [gajah sepakbola] — слоновий футбол
Стадион «Магувохарджо», Джокьякарта, октябрь 2014 г. В индонезийском матче плей-офф второго дивизиона между командами «ПСС Слеман» и «ПСИС Семаранг» на 86-й минуте была ничья 0:0, когда произошло нечто поистине странное: обе команды начали пытаться забить в свои ворота. Хозяева поля «ПСС Слеман» начали с того, что вратарь Рийоно намеренно позволил пасу Хермавана Джати пройти мимо него и оказаться в сетке ворот, а полузащитник Агус Сетиаван недвусмысленно переправил мяч в собственные ворота со своего правого фланга. После двух голов, забитых ими самими, ПСС немного запутались, и когда они в очередной раз уступили мяч, белые футболки ПСИС набросились на них, быстро переправили мяч обратно на свою половину поля и сократили отставание в счете с помощью гола в свои ворота, который был забит вратарем Катуром Адинугрохо, который комично отмахнулся от мяча, когда тот пролетел мимо него. Сюрреалистическая сцена сопровождала последовавшее за этим розыгрыш с центра поля, когда игроки ПСС, включая вратаря Рийоно, сгрудились на половине поля в ожидании, что им придется остановить попытку ПСИС забить еще один автогол. Что они и сделали. С самого начала Фадли Манан повернулся лицом к собственным воротам и классно направил мяч в сетку с расстояния 50 метров. Мяч весело скакал по кочковатому полю, а полчища игроков ПСС в зеленых футболках тоскливо смотрели вслед. Их прозрачная попытка проиграть матч сорвалась, и игроки ПСС начали падать на землю и симулировать травму в надежде, что тактика затяжки времени помешает ПСИС снова забить мяч в собственные ворота. Но после задержки в четыре с половиной минуты игра возобновилась. Несмотря на еще одну яростную атаку соперников, ПСИС забил третий автогол, обеспечив ПСС победу со счетом 3:2, после чего судья наконец-то поставил точку в этом безумии. Выяснилось, что обе команды намеренно пытались проиграть, чтобы избежать полуфинального матча с «Борнео ФК», за которым, по слухам, стояла местная мафия. В итоге оба клуба были дисквалифицированы, а несколько игроков и главных тренеров обеих команд получили пожизненные дисквалификации. Игра вошла в историю индонезийского футбола как «гаджах сепакбола», названная так из-за того, что обе команды напоминали толстокожих, слепо бегущих за мячом в слоновьем футболе.
гол бунух дири [gol bunuh diri] — самоубийственный гол
Мелодраматическое название для автогола. Аналогичное выражение есть и в японском языке: джисатцу-тен, что означает «точка самоубийства».
турун минум [turun minum] — попить
Причудливый оборот речи, это индонезийское выражение, означающее перерыв.
См. также: идти в сараи (Новая Зеландия)
ИРАН
В списке лучших бомбардиров в истории международного футбола в первой десятке значатся такие светила, как Пеле, Ференц Пушкаш и Криштиану Роналду, но удивительная фигура, занимающая первую строчку в таблице, — иранец Али Даеи. Высокий, проницательный нападающий забил 109 голов в 149 матчах за сборную, установив рекорд, который, возможно, никогда не будет превзойден.
Иран трижды становился чемпионом Азии (1968, 1972 и 1976) и пять раз участвовал в чемпионатах мира, а в 1998 году одержал знаменитую победу над США.
грассроллинг (غلت خوردن روی چمن) — ныряние
Слово, появившееся на интернет-досках объявлений (отсюда и его английское написание), «грассролинг» означает выходки игроков, которые корчатся на поле в явных муках в надежде заполучить штрафной удар.
См. также: Клинсманн (Англия), Швальбе (Германия)
хаваа-ши (حواشی) — бровки
Персидское название сплетен, слухов и недосказанности, которые витают в Иране на полях игры. Связанное с ним арабское выражение — «тахтака» (طقطقه), ономатопеический термин, обычно используемый для описания болтовни в социальных сетях.
ИРАК
Играть за сборную Ирака во времена правления Саддама Хусейна означало влачить мрачное и страшное существование: старший сын диктатора, садист Удай, лично пытал игроков за плохую игру.
Примечательно, что в то время как в Ираке продолжалась война, национальной команде удалось выиграть Кубок Азии 2007 года. Гол капитана Юниса Махмуда на 71-й минуте в финале против Саудовской Аравии завершил одну из самых трогательных и невероятных историй успеха, которые когда-либо видел футбол.
чис, чис (جيس جيس) — мешок, мешок
С начала 1980-х годов это иракская шутка на трибунах, которая звучит из уст болельщиков, когда их команда побеждает соперника. «Чис» — это разговорный термин, означающий «мешок» или «сеть», так что смысл фактически заключается в том, что игра находится «в мешке». Во время ирано-иракской войны иракские власти запретили своим сторонникам скандировать ее против армейского клуба «Аль-Джаиш», сочтя это предательством. Когда Зико проиграл свою первую игру в качестве тренера сборной Ирака в сентябре 2011 года, уступив дома Иордании со счетом 0:2 в отборочном турнире чемпионата мира, болельщики в Эрбиле, где отношение к национальной команде неоднозначно, скандировали: «Чис, чис, Зико!»
ЯПОНИЯ
Запуск профессиональной Джей-лиги в 1992 году оказал каталитическое воздействие на японский футбол, вызвав устойчивый подъем, благодаря которому национальная сборная попала на шесть чемпионатов мира подряд (до этого не попав ни на один) и выиграла рекордные четыре Кубка Азии.
Отражая космополитический характер футбольной культуры страны, японский футбольный лексикон переполнен словами, заимствованными у других народов. Английские заимствованные слова включают «кипа» («вратарь»), «офусаидотораппу» («офсайдная ловушка») и «хединг», которое обычно используется как существительное (например, «Он забил хедингом [ударом головы]»). Из итальянского языка пришли такие термины, как «бандьера » (что означает «флаг» и относится к игрокам с большим стажем) и «риберо» (либеро), а из бразильского португальского — «эрашико» (эластико) и «боранчи» (искажение «воланте», что является названием для опорного полузащитника).
дорокусай (泥臭い) — пахнущий грязью
«Дорокусай» — это слово, используемое для описания гола, который в большей степени обусловлен упорным стремлением бомбардира переправить мяч за линию ворот, чем какими-либо техническими изысками. Именно такой задиристой игры можно ожидать от Синдзи Окадзаки (даже если единственный гол, который он внес в триумфальную гонку «Лестера» за титул чемпиона Премьер-лиги в 2016 году, — это хрестоматийный удар через себя в игре с «Ньюкаслом»). Такого трудолюбивого игрока, как Окадзаки, можно назвать «асе каки-я» (汗かき屋), что буквально означает «тот, кто потеет».
экюкетсубан (永久欠番) — выведенный из обращения номер
Понятие, заимствованное из японского бейсбола, «экюкетсубан» относится к практике чествования бывшего игрока путем сохранения номера его футболки. Самым известным японским клубом, выведшим номер из обращения в честь игрока, стал «Йокогама Ф. Маринос», который в 2011 году объявил, что ни один игрок больше не будет носить футболку с номером 3 после неожиданной смерти бывшего центрального защитника Наоки Мацуды от сердечного приступа в возрасте 34 лет. Японские клубы регулярно изымают из обращения футболки с номером 12 в знак уважения к своим болельщикам. Востребованный номер команды — как правило, 7, 10 или 11 для японской сборной — это «эсунанба», что означает «первоклассный номер».
качибоси о агэта — заработать звезду победителя
В Японии иногда говорят, что победоносные команды, побеждающие на турнирах, получают «звезду победителя».
кусаби но пас (クサビのパス) — пас клином
«Кусаби но пас» — это вертикальный пас, отданный в центр поля в ноги нападающему, который принимает мяч спиной к воротам. Игра на удержание, которая считается отдельным элементом игры в японском футболе, известна как «посутопуре» (ポストプレー), что означает «игра на столба», в то время как игрок-столб называется «посутопурея» (ポストプレイヤー) или «игрок-столб».
мукайтэнсюто (無回転シュート) — удар без вращения
За последние 15 лет футбольные мячи стали легче, а их поверхность — более гладкой, поэтому появились инновационные способы нанесения ударов. Излюбленный прием современных исполнителей штрафных ударов — «ошеломить» мяч, выгнув спину, закинув голову над мячом в точке удара и ударив по нему внешней стороной стопы. При таком ударе мяч не вращается, а остается «неподвижным» в воздухе и приобретает злую, трепещущую траекторию, которая может включать в себя несколько поворотов в разные стороны. В Японии эта техника известна под названием «мукайтэн», а японский полузащитник Кейсуке Хонда является одним из ее лучших практиков. В мае 2007 года он продемонстрировал свои способности в игре со стандартов, выполнив потрясающий штрафной удар против Гонконга в отборочном олимпийском матче. Мяч скользнул вправо, а затем внезапно свернул влево, оставив вратаря Ли Цзяня в беспомощном состоянии. Три года спустя он зажег на чемпионате мира 2010 года, выдав потрясающий матч против Дании в групповом матче в Растенбурге. Мяч Adidas Jabulani был подвергнут резкой критике за непредсказуемость, но Хонда продемонстрировал свое умение контролировать его ударом с 35 метров с правого фланга, который перелетел через стенку и пролетел мимо Томаса Соренсена. Связанный с этим термин, также используемый в бейсболе — «фуринуита» (振り抜いた), который означает «вывален» и описывает чистый страйк.
См. также: фолья сека (Бразилия), банаанипотку (Финляндия), ла маледетта (Италия)
мукан-но тэйо (無冠の帝王) — некоронованный император
«Некоронованный император» — это команда или игрок, чьи способности не воплотились в трофеи. В качестве японского примера можно привести Йошито Кубо, который является одним из рекордсменов Джей-лиги, но никогда не выигрывал командных наград в Японии.
ширеито — контрольная башня
«Ширеито» также означает «лидер» или «босс», это центральный полузащитник или плеймейкер, который координирует игру своей команды и контролирует темп игры.
См. также: реджиста (Италия)
шугошин — божество-хранитель
Возможно, их проклинают чаще, чем любого другого игрока на поле, но от вратарей есть польза. В Японии вратарь может стать «божеством-хранителем» своей команды.
МАЛАЙЗИЯ
Несмотря на то, что сборная Малайзии, возможно, является чем-то вроде побочного шоу в азиатском футболе высшего уровня, поскольку никогда не проходила дальше группового этапа Кубка Азии, страна фанатично увлечена этим видом спорта.
Столица Малайзии, Куала-Лумпур, с 1978 года является резиденцией Азиатской конфедерации футбола.
кури аям — украсть курицу
В повседневном общении в Малайзии фраза «украсть курицу» означает сделать что-то тайком или исподтишка. В футбольных терминах это обозначает действия нападающего, который бродит вблизи ворот соперника, постоянно заигрывая с положением вне игры, в надежде получить возможность забить гол. «Каки аям», что буквально означает «куриная нога», — это малазийская идиома, обозначающая босоногость и описывающая человека, играющего без обуви в уличных поигрушках. Неумелого игрока называют «каки бангку» или «нога-табуретка» (то есть тот, у кого вместо ноги — ножка деревянной табуретки). Вратаря, склонного к ошибкам, можно назвать «тангкап айам», что означает «ловец куриц».
джуал гейм — игра продана
Обвинение в коррупции, «джуал гейм» — это то, что можно услышать в конце матча, когда команда потерпела поражение или были забиты сомнительные голы. Повальная коррупция в местной игре означает, что малазийские футбольные болельщики научились не доверять тому, что видят своими глазами. Самый крупный скандал с договорными матчами в стране произошел в 1994 году, когда полиция арестовала более 100 игроков, в том числе несколько игроков сборных, в ходе общенациональных рейдов, а десятки игроков были впоследствии дисквалифицированы.
См. также: Кальчополи (Италия), договорняк (Россия), дивний матч (Украина), хэйшао (Китай)
рефери каю — тупоголовый судья
Распространенный термин, используемый в отношении судей в Малайзии и Сингапуре. Альтернативный вариант — «рефери бодох», что означает просто «глупый судья».
См. также: пискать ховна (Чехия), корбу (Франция), сендзя калош (Польша), судью на мыло (Россия)
ПАКИСТАН
Несмотря на то, что население Пакистана составляет чуть менее 200 миллионов человек, в мировом футболе страна не вызвала ни малейшего резонанса.
Ужасное руководство Пакистанской федерации футбола привело к тому, что в 2015 году футбол в стране был фактически приостановлен, и Пакистан опустился на 201-е место в рейтинге ФИФА вместе с Монтсерратом, Сан-Марино и островами Теркс и Кайкос.
стиль Фейсалабада
Восточный пакистанский регион Фейсалабад славится своими долговязыми центральными защитниками, чей стиль игры включает в себя удары головой, тупые выносы мяча и мало что между ними. Команда, играющая в «стиле Фейсалабада» — это команда, чей подход основан на длинных забросах мяча и сбивания с ног.
аутфут
Изящное сжатие, «аутфут» — это пас или удар внешней стороной стопы. Еще одна эффективное пакистанское название — «линкман», так называют плеймейкера, находящегося в глубине поля.
См. также: ди трес дедос (Бразилия), папегойе (Дания), тривела (Португалия), шведка (Россия), пас NASA (Нигерия)
пакка паер пао [pakka paer pao] — идти твердой поступью
Это выражение на урду раздается из технической зоны, когда тренеру надоело, что соперник оббегает его защитников, и он хочет, чтобы кто-то поумерил их пыл. Это дело для двоих — единоборство, в котором два игрока одновременно приплющивают с двух сторон игрока с мячом.
См. также: редуктор (Англия), Блютгрече (Германия), разорвать кого-то (Республика Ирландия), прекрати нести чушь (Южная Африка), энбараш (Саудовская Аравия)
КАТАР
В декабре 2010 года у футбольного мира челюсти сжались, когда Катар, крошечное богатое нефтью государство на выжженном солнцем Аравийском полуострове с населением менее трех миллионов человек, был объявлен страной-хозяйкой чемпионата мира по футболу 2022 года.
Катар участвовал в девяти Кубках Азии, выходя в 1/4 финала в 2000 и 2011 годах, но в 2022 году он дебютирует на чемпионате мира.
фол тауб (فاول ثوب) — фол туникой
Тауб — это длинная белая туника, которую носят мужчины в Катаре. В неофициальных поигрушках «фол тауб» — это когда игрок использует свой тауб, чтобы предотвратить передачу мяча между ног соперника.
См. также: сотана (Аргентина), димие (Босния и Герцеговина), купите му прегачу (Хорватия)
мужаннисун (مجنسون) — натурализованные игроки
Огромные нефтяные и газовые богатства Катара позволили стране стать одним из главных игроков в мировом футболе: заключать выгодные спонсорские сделки с гламурными европейскими клубами, проводить тренировочные лагеря и престижные товарищеские матчи, а также соблазнять известных игроков завершить карьеру в Катарской звездной лиге. Но хотя Катару удалось получить право на проведение чемпионата мира 2022 года, единственное, что пока не удалось купить за его деньги, — это успешную национальную сборную: упустив место на чемпионате мира 2018 года, Катар станет первой страной, дебютировавшей в качестве хозяев турнира со времен Италии в 1934 году. В других видах спорта Катар успешно повышает свой статус, натурализуя игроков из других стран. Саиф Саид Шахин, ранее известный как Стивен Шероно, выиграл для Катара золото в стипль-чезе на чемпионатах мира по легкой атлетике 2003 и 2005 годов после того, как перебежал из Кении. В состав катарской гандбольной дружины, вышедшей в финал мужского чемпионата мира в 2015 году, входили игроки, родившиеся во Франции, Испании, Боснии и Герцеговине, Черногории, Иране, Сирии, Египте, Тунисе и на Кубе. Натурализация игроков в футболе оказалась не такой простой. В 2004 году Футбольная ассоциация Катара предприняла амбициозный шаг по натурализации трех бразильских игроков из Германии — Аилтона, Деде и Леандро — только после того, как ФИФА изменила свои правила, согласно которым игрок, желающий сменить подданство на другую страну, должен либо прожить там не менее двух лет, либо иметь родителя или бабушку с дедушкой, которые там родились. (В 2008 году срок проживания был увеличен до пяти лет) Не останавливаясь на достигнутом, Катар за прошедшие годы успел натурализовать целый ряд игроков. Самым титулованным игроком и лучшим бомбардиром страны является уроженец Уругвая Себастьян Сория, а в стартовом составе национальной команды зачастую больше натурализованных игроков, или «мужаннисун», чем местных. Существуют структуры, не позволяющие катарским клубам выставлять на внутренние матчи слишком много игроков не из Катара: командам разрешено иметь в составе только четырех таких игроков. Схема, известная как «альбитакат альсавда» или «черная карта», которая позволяла клубам регистрировать одного дополнительного игрока не из Катара, была отменена в 2017 году.
См. также: UB40s (Ямайка), фарбоване лисе (Польша)
САУДОВСКАЯ АРАВИЯ
Саудовская Аравия, которая является двигателем ближневосточного футбола, трижды выигрывала Кубок Азии (1984, 1988 и 1996 гг.) и пять раз квалифицировалась на чемпионат мира (в том числе четыре раза подряд — с 1994 г., когда они дошли до 1/8 финала, по 2006 г.).
Великий саудовец Сами аль-Джабер — один из избранных игроков, забивавших на трех чемпионатах мира по футболу: в 1994, 1998 и 2006 годах.
аль эяб аль энтихари (الاياب الانتحاري) — самоубийственный ответный матч
Это описывает ситуацию, в которой оказывается команда, проигравшая первый матч в двухматчевом противостоянии, и вынужденная выкладываться на полную ради победы в ответном поединке.
энбараш (انبرش) — расплющить
Саудовский термин, обозначающий жесткий скользящий подкат, в результате которого соперник оказывается распростертым на земле; идея заключается в том, что сбитый игрок расстилается как ковер.
См. также: набрать на сане (Чехия), редуктор (Англия), Блютгрече (Германия), разорвать кого-то (Республика Ирландия), пакка паер пао (Пакистан), прекрати нести чушь (Южная Африка)
джахфали (جحفلي) — гол на последней минуте
В Кубке Короля 2015 года «Аль-Хиляль» уступал 0:1 саудовским соперникам «Аль-Насср» в конце дополнительного времени, когда после подачи углового с правого фланга вышедший на замену Ахмед Шарахили головой послал мяч вдоль ворот, а центральный защитник Мохаммед Джахфали смело бросился между двумя соперниками в желтых футболках, чтобы забить гол. Избежав поражения, «Аль-Хиляль» выиграл кубок в серии пенальти, а имя Джахфали с тех пор стало использоваться в разговорной речи как синоним драматического позднего гола.
См. также: Время Ферги (Англия), Зона Чезарини (Италия)
марваха (مروحة) — вентилятор
Когда атакующий подвергает противника серии переступов, его ноги изображаются в виде яростно жужжащих лопастей электрического вентилятора.
См. также: бисиклета (Аргентина), педаладас (Бразилия), хавья ф амра (Марокко), каап ваа (Китай)
мажария (مزهرية) — ваза
Вратарь, который остается на месте, когда мяч пролетает мимо него в сетку, уподобляется вазе, а его очевидная неспособность двигаться делает его просто предметом украшения.

самаам аль амаан (صمام الأمان) — предохранительный клапан
Арабский термин, обозначающий надежного центрального защитника. Английский эквивалент — «стоппер».
См. также: кабальо (Коста-Рика), Хольцгешнитцер (Австрия), армарио (Испания), китаса (Танзания)
ясид хамаам (يصيد الحمام) — охотиться на голубей
Пробить мячом над перекладиной.
См. также: манго пало’э (Колумбия), кау фей гей (Китай)
ЮЖНАЯ КОРЕЯ
Южная Корея — самая успешная команда Азии на Кубке мира, которая 10 раз выходила в финальную часть турнира. В 2002 году вместе с Японией они стали первой азиатской страной, вышедшей в полуфинал Кубка мира. Команда, тщательно организованная Гусом Хиддинком, выиграла у Италии во втором раунде благодаря золотому голу Ан Чжон Хвана, а в четвертьфинале по пенальти одолела Испанию, после чего в четвертьфинале уступила многолетним любимцам Германии.
Болельщики национальной команды, известные как «Красные дьяволы», славятся своими гипнотическими перфомансами и воинственно организованными кричалками.
ббаллаеджул каттеун шут (빨랫줄 같은슛킥) — удар по бельевой веревке
Мощный удар, выполняемый по последовательной траектории, например, восходящий удар в один из верхних углов, известен в Южной Корее как «удар по бельевой веревке». Но если небрежно набросить белье, оно рискует превратиться в «даегигвон-дольпа-шут» (대기권돌파슛) или «выстрел в космос», так называют удар, который пролетает высоко над перекладиной.
См. также: помбо сем аса (Бразилия), пушка страшная (Россия), еврогол (Сербия), межконтинентальная баллистическая ракета (Нигерия)
ббонг чук гу (뻥 축구) — футбол с длинным забросом мяча
Корень этого термина — слово bbeung, которое, как считается, повторяет звук, издаваемый мячом, когда по нему со всей силы ударяет игрок. Англия — бедная старая Англия — все еще считается воплощением «ббонг чук гу» в Южной Корее, и иногда ее дразняще называют «Ббанглия».
См. также: первый маршрут (Англия), бакром (Норвегия), лонга боллар по Бенгт (Швеция)
ддонг-бол (똥볼) — какашечный мяч
Сленговый термин, обозначающий неправильный пас, удар или вынос. Игрока, склонного к подобным просчетам, могут прозвать «гхе бал» (개발), что означает «собачья нога». «ддонг-бол» также описывает досадную оплошность в повседневной жизни.
геоми-сон (거미손) — паучьи руки
Когда каждая попытка команды попасть в ворота находит одну из рук вратаря, а каждый удар, кажется, застревает в его перчатках, считается, что человек между штангами обладает «геоми-сон» — термин, который вызывает в памяти и множество конечностей, и клейкие ладони. Ли Вун Чжэ, участвовавший в четырех чемпионатах мира в составе сборной Южной Кореи, был известен как «Паучьи руки». В Таиланде эквивалентным выражением является «муо гаао», что означает «клейкие руки».
джонсеол-э покетмон (전설의 포켓몬) — легендарный покемон
Как хорошо известно поклонникам покемонов, некоторых монстров найти сложнее, чем других, а самые редкие из них относятся к категории «легендарных». В южнокорейском футболе это печальное прозвище применяется к игрокам с огромным талантом, которых редко можно увидеть на поле из-за травм.
личже сичжоль (리즈시절) — сезон в Лидсе
Когда люди ностальгируют по «Лидсу», они неизменно вспоминают годы славы Дона Реви или то время, когда команда Дэвида О’Лири, новички на рубеже веков на короткое время сражалась на равных с лучшими игроками Европы в Лиге чемпионов. Но в Южной Корее, где за Премьер-лигой следят с преданностью, тоска по «Лидсу» сфокусировалась на одном игроке. Термин «личже сичжоль» относится, в частности, к Алану Смиту, тигроподобному нападающему с белокурыми локонами, который со слезами на глазах попрощался с «Элланд Роуд» после вылета «Лидса» из высшей лиги в 2004 году и неожиданно стал обычным центральным полузащитником в «Манчестер Юнайтед», «Ньюкасле», «МК Донс» и «Ноттс Каунти». Появившись на корейских футбольных интернет-форумах, фраза «личже сичжоль» перекочевала в повседневную речь как общая метафора более счастливых, полных надежд времен.
См. также: исполнять «Лидс» (Англия)
уи-джок-джиль (의적질) — поведение Робин Гуда
«Уи-джок-джиль» описывает судьбу команды, которая успешно побеждает сильнейшие команды своего дивизиона, но с трудом справляется с более слабыми, фактически обкрадывая богатых, а затем отдаваясь в руки бедных.
ТАИЛАНД
Самым успешным для Таиланда был первый Кубок Азии: «Боевые слоны» заняли третье место в качестве хозяев турнира 1972 года, проиграв по пенальти Южной Корее в полуфинале.
Традиционный цвет команды — красный, но в последние годы она также носила синий, желтый (в честь 80-летия короля Пхумипона Адульядея в мае 2007 года) и черный (после смерти короля в октябре 2016 года).
джии монг [gii mong] — который час
Стремясь избежать наказаний со стороны футбольных властей Таиланда за исполнение оскорбительных песен в адрес судей, тайские футбольные фанаты придумали гениальное решение. Вместо того чтобы скандировать «кии гоонг», что означает «обман», они поют «джии монг», что звучит почти так же, но имеет совершенно анодиничное значение «который час». Все началось примерно в 2014 году с фанатов «Бурирам Юнайтед», которые давно считали, что их заклятые враги «Муангтхонг Юнайтед» получают преференции от судей. Болельщики «Бурирама» начали вывешивать вырезанные из картона циферблаты часов на стадионе своей команды «Тандер Касл», а также большие плакаты с надписью «джии монг», просто чтобы было предельно ясно, что они поют, во время игр, которые обслуживали судьи сомнительной репутации. И Человек ничего не мог с этим поделать.
каи деек (ไข่ แตก) — разбить яйцо
Когда игрок забивает первый гол своей команды в матче, считается, что он разбил «яйцо», представленное нулем на своей половине счета на табло.
лод даак (ลอดดาก) — через задницу
Обыгрыш между ног. Звучит более болезненно, чем есть на самом деле (если только что-то не пошло совсем не так).
См. также: канета (Бразилия), уача (Перу), салат (Ямайка), гуркерль (Австрия), йесле (Чехия), мускатный орех (Англия), клобби (Исландия), панна (Нидерланды), куэка (Португалия), байда (Марокко), ялли (Сенегал), шибобо (ЮАР), дейя (Зимбабве)
пао (เปา) — судья
Разговорный термин для обозначения судьи, «пао» происходит от Pao boon jin (เปาบุ้นจิ้น) — тайское название долгоиграющей тайваньской телевизионной драмы о судье, не имеющем моральных устоев, которая была очень популярна в Юго-Восточной Азии в 1990-х годах. В главной роли — тайваньский актер Цзинь Чао-чунь. Сериал основан на жизни Бао Чжэна, легендарного справедливого чиновника времен китайской династии Сун (960-1279), который стал символом справедливости в китайскоязычном мире. Тайского судью также могут называть «аджаарн» (อาจารย์), что означает «профессор».
ВЬЕТНАМ
Южный Вьетнам участвовал в первых двух Кубках Азии в 1956 и 1960 годах, заняв в обоих случаях четвертое место, но вьетнамцы были представлены только в одном последующем турнире. Вьетнам принимал турнир в 2007 году вместе с Индонезией, Малайзией и Таиландом и прошел дальше всех из квартета, уступив в четвертьфинале жаждущему славы Ираку.
чок хе [chọc khe] — пробить через отверстие
Термин, используемый, когда плеймейкеру удается провести пас через узкую брешь в обороне соперника и дать партнеру по команде возможность пробить по воротам.
См. также: Ческа уличка (Чехия), икра (Франция), Цукерпасс (Германия), лиссепаснинг (Норвегия), частечко (Польша)
на бан ден [ngả bàn đèn] — удар через себя
Вьетнамский термин, обозначающий удар через себя, буквально означает «позиция для курения опиума». Считается, что положение тела игрока, выполняющего этот прием — будь то удар через себя или боковой удар «ножницами», — напоминает традиционную позу лежачего человека, который курит опиум в китайском опиумном притоне.
См. также: чилена (Чили), чалака (Перу), фаллрюкзихер (Германия), хьолхестаспирна (Исландия), ровешата (Италия)
така-дада [taca-dada]
Сокращенный вариант «тат кань дань дау», что означает «кросс — удар головой». Ироничный отголосок «тики-така», он будет произнесен с сарказмом, когда гол возникнет в результате непростительно грубого билд-апа.
ПРИРОДНЫЙ ТАЛАНТ – ВЫРАЖЕНИЯ, ВДОХНОВЛЕННЫЕ ЖИВОТНЫМ МИРОМ
Присмотритесь, и вы повсюду найдете животных на футбольном поле: кот между штангами, терьер в полузащите, лиса в штрафной. Соберите вместе всех существ из различных животных метафор, используемых для описания спорта, и вы получите зверинец, способный соперничать с Ноевым ковчегом.
эль де пижон — голубиное крыло (Франция)
В терминологии французского футбола «эль де пижон» — это удар с лета пяткой.
атец нкура — скрывающиеся мыши (Гана)
Это выражение пришло из ганского языка тви и описывает нападающих, которые пропадают, как только появляется работа за пределами штрафной площади соперника.
бал япмаян ари — не медоносная пчела (Турция)
Турецкого игрока, который много бегает, не внося никакого вклада в дело своей команды, можно сравнить с пчелой, которая перелетает с цветка на цветок, не принося никакого меда.
бубамара — божья коровка (Босния и Герцеговина)
Придуманный в 1970-х годах в честь старых футбольных мячей с черно-белыми панелями, этот термин теперь служит общим прозвищем для мяча.
бюффелстоут — буйволиный толчок (Бельгия)
«Буффельстут» — это удар головой, нанесенный с впечатляющей силой.
кабальо — лошадь (Коста-Рика)
Если вы большой, бескомпромиссный костариканский игрок с ударом, способным сравнять с землей небольшое здание, вас, скорее всего, будут называть «кабальо».
кола де вака — коровий хвост (Испания)
«Кола де вака» — трюк, в котором игрок использует подъем ноги, чтобы подхватить мяч и провести его мимо соперника, тесно связан с бывшим нападающим «Барселоны» и Бразилии Ромарио.
кури аям — украсть курицу (Малайзия)
О нападающем в Малайзии говорят, что он «ворует курицу», если он постоянно мешает сопернику.
эль скорпион — скорпион (Колумбия)
Изобретенный эксцентричным Рене Игитой, «удар скорпиона» — это вратарский эквивалент остановки мяча на линии ворот и последующим становление на колени и забитием его головой в сетку ворот.
лиса в штрафной (Англия)
Хитрый нападающий, из тех, кому регулярно удается принимать решения, несмотря на то, что на его тепловой карте, как правило, не больше горстки желтых пятен в штрафной площади соперника.
франго — курица (Бразилия)
Вратарская ошибка известна в Бразилии как «франго», в то время как постоянно промахивающийся при кроссах игрок будет прозван «франгейро».
геоми-сон (거미손) — паучьи руки (Южная Корея)
Хвалебный эпитет для непобедимого вратаря.
Кампфшвайн — боевая свинья (Германия)
Это славное немецкое (хотя и не слишком лестное) выражение обозначает жесткого полузащитника.
куканьяга ньока — наступить на змею (Кения)
В Кении, где наступить на змею для многих является повседневной опасностью, этот термин употребляется, когда игрок пытается пробить по мячу, а попадает лишь по воздуху.
манки янш (Нигерия)
В переводе с английского «обезьянья задница» — это название ярко окрашенного синяка, полученного человеком, упавшим во время игры в футбол на твердой поверхности.
паломита — маленький голубь (Аргентина)
В Аргентине, когда футболист летит на мяч, забивая его головой в ныряющем прыжке, это называется «паломита».
папегойе — попугай (Дания)
По причинам, затерянным в песках времени, в Дании пас или удар внешней стороной стопы называют «попугаем».
ратон — мышь (Чили)
Временами подглядывая за ходом матча из безопасного места в собственной штрафной, защитники сборной Чили будут презрительно сравниваться с мышью.
Швальбе — ласточка (Германия)
В Германии акт симуляции известен как «ласточка» из-за сходства между птицей с таким названием и положением тела человека, ныряющего в воду.
ясид хамаам (يصيد الحمام) — охотиться на голубей (Саудовская Аравия)
Запустите мяч над перекладиной в Саудовской Аравии, и вас могут обвинить в том, что вы подвергаете опасности местную птичью фауну.
Приглашаю вас в свой телеграм-канал, где переводы книг о футболе, спорте и не только