Похоже на косяк с переводом, в оригинале никакого пренебрежения, хотя Кристофф и в приоритете. Мой вариант: "Затем мы будем думать об этом же(набирать гонцов под лидера) для Закарина" (Then we’ll think about doing that with Zakarin)
Похоже на косяк с переводом, в оригинале никакого пренебрежения, хотя Кристофф и в приоритете. Мой вариант: "Затем мы будем думать об этом же(набирать гонцов под лидера) для Закарина" (Then we’ll think about doing that with Zakarin)