Лу Ламорелло: «Над составом «Торонто» надо поработать, и это мягко сказано»

Новый генеральный менеджер «Торонто» Лу Ламорелло рассказал о  задачах на новом посту.

- Какую роль вы будете играть в менеджменте «Торонто»?

– Как генеральный менеджер я буду отчитываться перед Бренданом, остальные отчитываются передо мной. Так работает любая организация. Все работают вместе, а не каждый за себя.

- Что вы думаете о составе?

– Многие умные люди задавали мне этот вопрос. Мы знаем, что над ростером надо поработать, и это мягко сказано. Я не говорю, что текущий состав не сможет добиться успеха. Мы не знаем, что они смогут показать под руководством Майка. Мы узнаем, сколько из них хотят внести свой вклад в успех «Торонто», – сказал Ламорелло.

Материалы по теме


82 комментария
Возможно, ваш комментарий нарушает правила, нажмите на «Отправить» повторно, если это не так, или исправьте текст
Пишите корректно и дружелюбно. Принципы нашей модерации
Реклама 18+
над составом дэвилс ты "поработал" последние годы
Ну если бы ты не уехал,может и в 8-ке были : D
+43
0
+43
Чем тут лингвистикой заниматься,лучше бы посоветовали Лу,кого на кого поменять.А то ростер на состав не похож
+21
-1
+20
Ответ Ал.Иванов
Ваше последнее предложение как раз суть моей мысли - "чтобы умнее казаться". Если один уважаемый человек сказал с трибуны "консенсус" вместо "согласие", то зачем мы должны это повторять?
Слово состав произошло от греческого σύστημα (система), слово команда произошло от итальянского comando. Если бы наши предки заморачивались тем, что нужно лишь на исконно русских словах говорить (коих не так уж много), то наш язык был бы чрезвычайно скуден. Это вам любой филолог скажет.
+15
-2
+13
Ответ Garikus89
Это называется другим словечком «сленг».
Сленг это всё-таки другое, это может быть и из родного языка. Например, помню говорили, "у них такая балда подобралась", в смысле состава. Я говорю о моде заимствовать иностранные слова без причины.
+11
-2
+9
сjelli хороший пример привёл, чтобы понять, о чём я говорю. Для слова draft нет точного перевода, поэтому можно его взять, а состав команды был всегда. Кстати, Draft это вообще сленг даже в английском, так как означает "предварительный (выбор)".
+10
-3
+7
Ответ Arctic_Baron
зачем писать ‘состав команды’, когда можно написать одним емким и коротким словом ‘ростер’? ну или как с б-гомерзкой ‘ярмаркой талантов’, ну есть же ‘драфт’. Тут ещё стоит вопрос оптимизации, а не тупо ксенофобства и псевдопатриотизма. к тому же у нас в крови уже тырить иностранные слова, чтобы умнее казаться, вспомним ‘консенсус’, например)))
слова "состав" и "ростер" одинаковой длины.

Я не удивлюсь, впрочем, если скоро какой-нибудь горе-переводчик напишет "робустный" вместо "крепкий".
+7
-1
+6
Ответ Ал.Иванов
Считайте меня борцом за чистоту языка, я не против. Должен кто-то и это делать. А спортом интересуются не только заядлые болельщики, но и их жены, мужья, дети и когда они слышать или видят все эти ростеры, дефы и винги, то не могут ничего понять.
не стоит держать людей за идиотов, которые без борцов за чистоту не разберутся. если интересно, то это не проблема, даже для детей. и вингер звучит лучше, чем фланговый нападающий, и деф сказать быстрее, чем защитник, написать тем более. система ВСЕГДА стремится к наименее энергозатратному состоянию, так и люди которые реально хотят донести суть максимально быстро используют более емкие, но в то же время короткие иностранные слова. так уж повелось, что у нас всюду политиканы хотят запудрить мозг и используют громоздкие бесмысленные фразы вместо емких и понятных слов, так и борцы за чистоту языка идут у них на поводу. заметьте, практически всегда введение иностранных слов идет именно для упрощения конструкций
+5
0
+5
Ответ cjelli
во-первых, вполне можно и так; во-вторых, "составы команд" были в России и русском языке независимо от английского, в то время как "драфт", по крайней мере, в профессиональном спорте - чисто североамериканское изобретение.
Хоккей тоже чисто североамериканское изобретение, в чем спор вообще? Название «ростер» - сленговое, им пользуются довольно широко, никакой новинки и погони за модой здесь нет.
+9
-4
+5
А че всем не начать склонять и спрягать английские слова на русский манер, вставляя русские слова. Просто Брайтон. Русским языком пользуйтесь. Без ростеров, вингеров и деффов с киперами. Сердцу милее состав, край и вратарь. На русском сленге воротчик. И так язык всяким мусором загадили
+10
-6
+4
"Мы знаем, что над ростером надо поработать" после таких слов из уст Лу, будь я болельщиком листьев, напрягся бы..
+4
0
+4
Ответ Arctic_Baron
что такое урапоцы?
Ура патриоты(поцреоты)
+4
0
+4
А теперь представьте ситуацию , когда американский комментатор комментирует матч и вставляет иноязычное слово , а затем перенесите на российскую действительность : Stamkos walks in (!) бросооок is scores ! Я бы застрелился. Послесловие: по традиции sports-a ,меня уже записали в «квасные патриоты», ну даже не смешно.
передергиваете. бросок он и в Африке бросок. к тому же наши горе-комментаторы ничего придумать и не могут, ни спин-о-раму, ни бэкшот. а во время просмотра они статистику приводят, а не матч комментируют. придумали бы как назвать эффектный финт, так и прижилось бы может, а раз ничего не придумали, то и говорить не о чем. так и будут ‘удары с разворота’ и ‘забил стоя спиной к воротам’, просто смотреть скучно
+3
0
+3
над составом дэвилс ты "поработал" последние годы
Тебе не стыдно?
+3
0
+3
Ответ Ал.Иванов
Вот еще одно словечко ввели, "ростер". Ну есть же точный перевод в русском языке, "состав команды" или просто "состав" (в зависимости от контекста). Прямо как малолетки, козыряющие знанием английского, разговариваете!
Это называется другим словечком «сленг».
+7
-4
+3
Ответ Garikus89
Хоккей тоже чисто североамериканское изобретение, в чем спор вообще? Название «ростер» - сленговое, им пользуются довольно широко, никакой новинки и погони за модой здесь нет.
Вы ж не называете состав команды по хоккею с мячом или по городкам "ростером".
+3
0
+3
над составом дэвилс ты "поработал" последние годы
+4
-1
+3
Ответ Arctic_Baron
зачем писать ‘состав команды’, когда можно написать одним емким и коротким словом ‘ростер’? ну или как с б-гомерзкой ‘ярмаркой талантов’, ну есть же ‘драфт’. Тут ещё стоит вопрос оптимизации, а не тупо ксенофобства и псевдопатриотизма. к тому же у нас в крови уже тырить иностранные слова, чтобы умнее казаться, вспомним ‘консенсус’, например)))
Ваше последнее предложение как раз суть моей мысли - "чтобы умнее казаться". Если один уважаемый человек сказал с трибуны "консенсус" вместо "согласие", то зачем мы должны это повторять?
+2
0
+2
Вот еще одно словечко ввели, "ростер". Ну есть же точный перевод в русском языке, "состав команды" или просто "состав" (в зависимости от контекста). Прямо как малолетки, козыряющие знанием английского, разговариваете!
+17
-15
+2
Ответ kaplanido
А че всем не начать склонять и спрягать английские слова на русский манер, вставляя русские слова. Просто Брайтон. Русским языком пользуйтесь. Без ростеров, вингеров и деффов с киперами. Сердцу милее состав, край и вратарь. На русском сленге воротчик. И так язык всяким мусором загадили
Ха-ха, Брайтон это хорошо сказано, там в магазине говорят: "Вам колбасу слайсиками или писом?"
+2
0
+2
Ответ BrooksLaich
Чем тут лингвистикой заниматься,лучше бы посоветовали Лу,кого на кого поменять.А то ростер на состав не похож
Могу предложить ему забрать своих любимцев Элиаша, Зубруса, Туту, Зэйджака и Клоу практически бесплатно. А то наконтрактил их и смылся)
+3
-1
+2
Ответ Ал.Иванов
Конечно, язык это живая система и меняется постоянно, но нужны причины и года, а то и сотни лет, чтобы одно слово заменило другое. Не вижу никаких причин, чем ростер отличается от состава. Кстати эту вашу спин-о-раму первым делал Мальцев 45 лет назад и называли её вертушкой. Но потом на ТВ и в журналистику пришли продвинутые мальчики начали козырять знанием английского, когда надо и не надо. Одно дело профессиональный жаргон, на котором хоккеисты говорят между собой, а другое - публичные выступления, где надо говорить на правильном русском.
Не знаю почему вы так переживаете по поводу использования иностранных слов. Язык со временем сам оставит нужное и удобное в использовании слово. Во многом, именно из-за удобства и остаются иноязычные слова в русском языке. Может и несколько вариантов остаться (судья/рефери, к примеру). Время покажет. Думаю, ограничивать других людей в использовании иностранных слов не стоит. Тем более, в данном случае это перевод иностранного специалиста, а все болельщики поняли о чём идёт речь.
+2
0
+2
Лингвисты-урапоцы успокойтесь, каждый человек имеет полное право выражаться как хочет
+3
-1
+2
Ответ Arctic_Baron
ну как бы мне слух не режет, Вы не забывайте, что у нас трансляции только на языке, в котором ‘ребаунды’ и,’ассисты’ норма) как Вы, например, ‘спин-о-раму’ на великом и могучем назовете?)
Нашли чем удивить!Мы называли/ем «спин-о-раму» русским слово «вертушка»)
+1
0
+1
Нашли чем удивить!Мы называли/ем «спин-о-раму» русским слово «вертушка»)
*Русским словом
+1
0
+1
Подпишите Орра для начала :-)
+1
0
+1
Ответ cjelli
Мало ли что может быть у супа или там у поезда, и мало ли что вообще может означать "roster". Есть слово "состав", и есть еще слово "заявка". А "ростер" только у бедных словарным запасом. Вместе с "ассистами" и "рибаундами". Как там на Брайтон-Биче говорят? "Вам колбасу писом или наслайсать?"
ну как бы мне слух не режет, Вы не забывайте, что у нас трансляции только на языке, в котором ‘ребаунды’ и,’ассисты’ норма) как Вы, например, ‘спин-о-раму’ на великом и могучем назовете?)
+1
0
+1
Ответ arlovski
мне кажется, что работать над составом надо было в первые дни межсезонья. сейчас-то каким образом
Он не имел в виду этот сезон, план на гораздо дольшее время.
+1
0
+1
Ответ Ал.Иванов
сjelli хороший пример привёл, чтобы понять, о чём я говорю. Для слова draft нет точного перевода, поэтому можно его взять, а состав команды был всегда. Кстати, Draft это вообще сленг даже в английском, так как означает "предварительный (выбор)".
Драфт на русский по смыслу переводится, как «рыба»- заготовка. Согласен с вами
+2
-1
+1
Ответ cjelli
Главное, что среди них нет NMC, а если Лашоффа или Миеле кто-то подберет, я думаю, Холланд расстраиваться не будет.
Лэшофф итак в фарме. Ну Миеля-то зачем-то держат именно в основе и на одностороннем... Хотя у всех свои причуды, в Торонто 8 центров на одностороннем
+1
0
+1
Ответ заблокированному пользователю
Лингвисты-урапоцы успокойтесь, каждый человек имеет полное право выражаться как хочет
что такое урапоцы?
+1
0
+1
Укажите причину бана
  • Оскорбление
  • Мат
  • Спам
  • Расизм
  • Провокации
  • Угрозы
  • Систематический оффтоп
  • Мульти-аккаунтинг
  • Прочее
Пожаловаться
  • Спам
  • Оскорбления
  • Расизм
  • Мат
  • Угрозы
  • Прочее
  • Мультиаккаунтинг
  • Систематический оффтоп
  • Провокации
Комментарий отправлен, но без доната
При попытке оплаты произошла ошибка
  • Повторить попытку оплаты
  • Оставить комментарий без доната
  • Изменить комментарий
  • Удалить комментарий