О Пупе и Лупе / Пакьяо шарашит в зале даже в 46 – ради этого вернул легендарного тренера
До чемпионского камбэка – меньше двух месяцев.
О Пупе и Лупе / Мэнни Пакьяо возвращается в бокс! Чтобы в 46 лет снова стать чемпионом мира
Есть шансы?
О Пупе и Лупе / Мейвезер vs Пакьяо – 10 лет. Как самый жирный боксерский поединок оказался пустышкой?
Погружение от Дениса Дорофеева.

RCC: MMA and Boxing / Эдуард Саввин: «Давно хотел попробовать себя в профессиональном боксе». Он восхищается Ломой и Пакьяо
Чемпион Европы-2024 Саввин: «Мне всегда нравились действия Мэнни Пакьяо и Ломаченко»

LIVE SPORTING TRIBUNE / Несправедливые решения в боксе: Когда судейские ошибки решают исход боя
Там, где результат зависит от оценки судьи, велика вероятность, стать жертвой субъективности. Это, конечно, может быть просто человеческий фактор (Хоть от этого не легче).

Мэнни Пакьяо – биография филиппинца №1
Мэнни Пакьяо — пример того, что никогда не поздно учиться.

Железный Трон / Важность боя Тайсон Фьюри-Александр Усик в историческом контексте, а также разбор боя
Отчаянная и удавшаяся попытка отстаять величие бокса.

EMSport.ru / Ошибки в спортивных переводах: самые смешные недоразумения
Учитывая количество языков, на которых говорят во всем мире, переводчики просто необходимы, чтобы люди могли понимать друг друга. Это особенно актуально в мире спорта, где команды и спортсмены путешествуют по всему миру. При переводе часто так случается, что смысл слов теряется, или люди с трудом переводят некоторые фразы в их правильном значении.
