• Лента блога
  • Автор Инна Дробот

    Марьян ВАЙДА: «Людям нужно уметь видеть, как это потрясающе – оставаться спортсменом такого класса столько лет кряду»

    Интервью известной теннисной журналистки из Франции Кароль Бушар с Марьяном Вайдой, многолетним наставником 12-кратного чемпиона турниров «Большого шлема» Новака Джоковича на турнире Barclays ATP World Tour Finals в Лондоне. Перевод Ольги Линде.
    media
    +29
    fire 13
  • Автор Инна Дробот

    Djokonews (выпуск 3)

    Пока Новак Джокович взял теннисный тайм-аут, залечивая текущие травмы и переосмысливая новый подход к любимой игре (Спасибо Ольге Линде за разъяснительный пост в «Репродукторе»), его социальная жизнь буквально забила ключом: благотворительный гала-вечер в Милане, проект «Школа жизни», молодежный форум “Znam da možemo», новый выпуск журнала “Original”, игры Дружбы «Drugarijada» - вот неполный перечень последних событий под эгидой его благотворительного Фонда. Но обо всем по порядку.
    media
    +23
    fire 9
  • Автор Ольга Линде

    Новак ДЖОКОВИЧ: «Сценарий нынешнего турнира почти идеален для меня»

    Пресс-конференция первой ракетки мира Новака Джоковича после матча ¼ финала против Жо-Вильфрида Тсонга, в котором француз снялся после двух проигранных сетов из-за травмы левого колена.
    media
    +14
    fire 3
  • Автор Инна Дробот

    Rogers Cup: четвертый канадский Мастерс Джоковича

    Теннисные аналитики Крейг О`Шоннесси и Стив Тиньор объясняют, за счет чего Новак Джокович одержал верх над Кеи Нишикори в финале Мастерса в Торонто (6:3, 7:5).
    media
    +23
    fire 8
  • Автор Инна Дробот

    Новак Джокович о снах, медитации, позитивной энергии, отдыхе…

    Свежее интервью первой ракетки мира для издания B92 и небольшое отступление - фрагмент недавней беседы его отца Срджана с учениками ITHS, высшей школы информационных технологий, в Белграде, - в этом выпуске блога «Во имя святого брейка!». Перевели с сербского Ольга Линде и Давид Гајић.
    media
    +30
    fire 25
  • Автор Инна Дробот

    Борис Беккер: «Бывших чемпионов не бывает»

    Борис Беккер и Питер Флеминг в студии Sports Dubs в Квинс Клабе рассуждают о победе Новака Джоковича на Ролан Гаррос, о подготовке к Уимблдону, об особенностях чемпионской игры, о целостном подходе к работе и отдыху, о Джоне Маке и Иване Лендле в качестве тренеров и о многом другом. Транскрипт видео-интервью сделал VladiB885.
    media
    +29
    fire 69
  • Автор Инна Дробот

    Ролан Гаррос: «Громокипящий кубок»

    Я давно выбрала метафору для Парижского Кубка турнира Большого шлема, позаимствовав ее у поэта Тютчева: мне кажется, она лучше всего отражает суть этой самой выстраданной и долгожданной победы Новака Джоковича - двенадцать раз за карьеру серб собирался в свой поход на грунтовые корты Ролан Гаррос, и только в своем четвертом финале он выиграл эту битву. Воистину громокипящий кубок!
    media
    +32
    fire 31
  • Автор Инна Дробот

    Новак Джокович: «Прежде всего ищу в людях человеческие качества»

    Интервью корреспондента австралийской The Daily Telegraph Хэмиша МакЛахлана с первой ракеткой мира 29-летним (уже!) Новаком Джоковичем. Несмотря на карусель повторяющихся журналистских вопросов, эта беседа получилась очень теплой, задушевной и интригующей. Перевод Ольги Линде.
    media
    +33
    fire 23
  • Автор Инна Дробот

    Дом, который построил Джок

    Ура! Наш сокол сегодня родился: поздравляю с днюхой и посвящаю ему это фантазийно-шутейное стихотворение. Срећан рођендан, Новаче!
    media
    +60
    fire 25
  • Автор Инна Дробот

    Новак Джокович: «Точно так же, как ты тренируешь тело и мышцы, нужно тренировать и силу воли»

    В канун старта второго турнира «Большого шлема» сезона-2016, Открытого чемпионата Франции, первая ракетка мира серб Новак Джокович вынужден раз за разом отвечать примерно на одни и те же вопросы, даже в одном и том же издании. Популярный журнал Sports Illustrated опубликовал друг за другом два материала – автор одного обозреватель SI Джон Верхайм, второго – фрилансер, известная французская журналистка Кароль Бушар. Предлагаем компиляцию этих интервью. (Перевод Ольги Линде).
    media
    +20
    fire 16
Показать ещe