Что за манера у журналистов обращаться к человеку, с который не пили "на брудершафт", по имени? Обращение "г-н Каррера" язык не поворачивается произнести?
Переводчик у нас вот прям на любителя! Прям на гурмана офигенного. Я не силен в романской группе языков, на даже с моим знанием итальянского видно, что переводчик слабый. И хрен с ней с конференциями, а тренировки, а установки...
Массимо говорит, что хочет например активной игры в атаке, мол нужен быстрый первый гол, переводчик переведет, что Массимо поел пингвина вот он парт билет..
Что за манера у журналистов обращаться к человеку, с который не пили "на брудершафт", по имени? Обращение "г-н Каррера" язык не поворачивается произнести?
Переводчик у нас вот прям на любителя! Прям на гурмана офигенного. Я не силен в романской группе языков, на даже с моим знанием итальянского видно, что переводчик слабый. И хрен с ней с конференциями, а тренировки, а установки...
Массимо говорит, что хочет например активной игры в атаке, мол нужен быстрый первый гол, переводчик переведет, что Массимо поел пингвина вот он парт билет..
Массимо говорит, что хочет например активной игры в атаке, мол нужен быстрый первый гол, переводчик переведет, что Массимо поел пингвина вот он парт билет..