Показывать

Морган Вуттен: «Для меня большая честь, что мою книгу перевели в России»
Когда звонишь 85-летнему человеку, настраиваешься на сложный разговор: чаще всего нужно повышать голос и повторять свои фразы по несколько раз, да еще и мучаешься, как разобрать его слова, тем более, на английском. Но когда говоришь с Морганом Вуттеном, забываешь о его возрасте – такой блестящий ум с годами действительно только лучше. Пока проект Михаила Прохорова «Бруклинский мост» переводил его книгу «Как стать баскетбольным тренером и достичь успеха» меня не покидало ощущение абсолютной доступности важнейшей информации.

Рейтинг
+17