В первом круге турнира в Куала-Лумпуре Дементьева сыграет с Бычковой
Стала известна сетка женского турнира Malaysian Open серии International, который начинается 22 февраля в Куала-Лумпуре, Малайзия.
В основной сетке присутствуют шесть россиянок. Посеянная под первым номером Елена Дементьева в первом же круге сыграет с соотечественницей Екатериной Бычковой. Виталии Дьяченко предстоит встреча с Бойаной Йовановски из Сербии, Екатерине Ивановой с белоруской Дарьей Кустовой. Алла Кудрявцева встретится с Юн-Цзянь Чань из Тайваня, а Алиса Клейбанова (4) с Алисией Молик из Австралии.
Вторым и третьим номерами турнира являются китаянки, и в первых матчах На Ли (2) сразится с Татьяной Молик из Германии, а Цзе Чжэн (3) с квалифаером.
Не в «Куала-Лумпуре», а в Куала-ЛУМПУР!
Топонимы на согласный обычно склоняются, при условии что название не употреблено в функции приложения: в городе Мантасас, но в 70 километрах от Мантасаса.
От указанной группы отступают латиноамериканские названия на –ос: в Фуэнтос.
Не склоняются сложные наименования типа Пер-Лашез, Майн-Милл, Пуэрто-Монт.
Наверно, сложно требовать правильности письма при таких массивах как в новостях, я где-то уже об этом говорил в комментариях на спортс ру. Так что не принимайте близко к сердцу)))
Нью-Йорк Вы тоже не склоняете?
http://www.v-beats.ru/kategoriya-padezha/sklonenie-sobstvennykh-imen-10.html
«Если любое иноязычное сложносоставное название употреблено в функции приложения с нарицательными словами типа город, местечко, столица, порт и под., оно и во второй части оставляется в неизменяемой форме: в городе Санта-Крус, в боливийской столице Ла-Пас.»
Ссылка:
http://www.gramota.ru/spravka/letters/?rub=rubric_90
Но всё-таки ситуация неоднозначная, чтобы говорить про «глупые ошибки». Хотя я, конечно, не лингвист.
Википедия, на которую Вы ссылаетесь, Куала-Лумпур склоняет) Язык у нас живой, и ничего страшного, что некоторые топонимы склонны к изменяемости. А про Нью-Йорк Вы так и не ответили)