Рафаэль Надаль: «Я никогда не обсуждаю политиков и политику»
Испанец Рафаэль Надаль, который готовится к финальному матчу на Кубок Дэвиса, опроверг появившееся в ряде аргентинских СМИ интервью.
«В ряде аргентинских СМИ появилось мое интервью, якобы данное мной в Мадриде. В этом интервью, которого никогда не было, я якобы критиковал аргентинское правительство и ряд аргентинских политиков. Все это является абсолютной выдумкой, и сейчас мои представители пытаются выяснить источник этой выдумки.
Я никогда не позволял себе никаких комментариев об испанских политиках или политиков из других стран.
Я очень надеюсь, что аргентинцы, которые прочли то интервью, поймут, что я ничего этого не говорил, и что люди, которые придумали эту фальшивку, нанесли серьезный ущерб моей репутации», приводит слова Надаля его официальный сайт.


Принимаются прогнозы на итоговый турнир ATP в Шанхае!
http://www.sports.ru/tennis/5710135.html - прогнозы принимаются только на этой ветке!
Необходимо оставить прогноз по следующим параметрам:
Полуфиналы: ???-???
???-???
Финал: ???-???
Победитель: ???-???
Прогнозы принимаются до старта первого матча турнира!
ПОДЛЫЕ РАФАФОБКИ! ВЫ УЖЕ И В АРГОВСКИЕ СМИ ПРОЛЕЗЛИ??!! Ну держистесь тепреь!
«I don’t usually like to get involved in anything tabloid related, but given the seriousness of the matter I would like to straighten things out a bit.
It appears that some Argentinean media publishers have released a statement directed to me in regards to a ‘comment’ that apparently I made about their politics.
Well, I would like to say that those comments are completely false and my team is now going to get involved to try to track the source of these lies. We are going to take the necessary steps to stop this from happening again.
I am the kind of person that doesn’t like to get involved in politics, not local, nor national, and specially not international. That’s the way it is, and the way it will remain.
I really hope that all the Argentinean people that read the article know that it wasn’t me who said those things but instead it was someone else who just wanted to take advantage of my name.
Thank you everyone!
Rafa»
Вы сейчас говорите совсем о другом. Неточности перевода вполне могут появиться в том случае, когда какое-то высказывание вырвано из контекста и «растащено» по разным статьям, а до первоисточника и не доберешься. Хотя, когда приводят цитату, я все-таки склоняюсь ей верить. Здесь же существует вполне конкретный и простой для понимания текст, взятый с официального сайта. Вот как его можно было так «перевести», я понять не могу.