• Спортс
  • Лыжи
  • Новости
  • «Май инглиш из вери гуд». Как Большунов общался с журналистами на этапе КМ в Руке
40

«Май инглиш из вери гуд». Как Большунов общался с журналистами на этапе КМ в Руке

На этапе Кубка мира в Руке журналисты столкнулись с языковыми сложностями при общении с россиянином Александром Большуновым, одержавшим в Финляндии две победы.

В первый день на пресс-конференции после спринта представители прессы жаловались на некачественный перевод слов нашего лыжника.

В воскресенье был приглашен другой переводчик, однако после четырех минут общения журналисты сказали Большунову, что было бы проще, если бы он выучил английский.

«My English is very good», – ответил россиянин под общий смех аудитории.

Отмечается, что атмосфера на пресс-конференции была очень доброжелательной.

Следующий этап Кубка мира пройдет 30 ноября – 2 декабря в норвежском Лиллехаммере. 

Опубликовала: Мария Александрова
Источник: VG
40 комментариев
По дате
Лучшие
Актуальные
А нам важнее победы Саши на лыжне. Мы его и с таким уровнем английского прекрасно понимаем)))
Ответ заблокированному пользователю
А нам важнее победы Саши на лыжне. Мы его и с таким уровнем английского прекрасно понимаем)))
Действительно, это ведь не мешает понимать его нам, болельщикам) Журналисты профессионально обязаны знать языки тех, про кого постоянно пишут и тем более берут интервью. Норвежцы граничат с нами, стомиллионной страной, и не хотят поучить язык? Этим бездельниками тупо лень, и хотят переложить это на спортсмена, у которого и так нет свободного времени
Действительно, это ведь не мешает понимать его нам, болельщикам) Журналисты профессионально обязаны знать языки тех, про кого постоянно пишут и тем более берут интервью. Норвежцы граничат с нами, стомиллионной страной, и не хотят поучить язык? Этим бездельниками тупо лень, и хотят переложить это на спортсмена, у которого и так нет свободного времени
Эк, Вы к журналистам суровы!)))))))))
Почто же Вы у переводчиков хлеб отобрать норовите? Ай-яй-яй!
После первой гонки вопросы вообще не перводили ему , вообще о другом переводчица спрашивала. Но учить язык и правда надо. Ломай железный занавес, Саша
После первой гонки вопросы вообще не перводили ему , вообще о другом переводчица спрашивала. Но учить язык и правда надо. Ломай железный занавес, Саша
Ну знаете ли, Гамид, мы тут тоже все губу раскатали!: от переводчицы хотим чтобы она английский язык знала.
Пусть они привыкают к его победам и учат русский.
Я бы тоже посмеялась, где бы это видео найти. Хороший парень с отличным чувством юмора.
Саша, почаще улыбайся!!!
Я вот думаю, ведь у спортсменов в интервью спрашивают приблизительно одно и то же из года в год. Ну не обязательно им знать язык в полном объеме, пусть бы им кто-нибудь составил краткий разговорник по данной теме. Типа : "Как понравилась трасса", "Как хватило сил на последний круг" и т.п. Можно это выучить и комбинировать во время интервью в зависимости от ситуации.....
Я вот думаю, ведь у спортсменов в интервью спрашивают приблизительно одно и то же из года в год. Ну не обязательно им знать язык в полном объеме, пусть бы им кто-нибудь составил краткий разговорник по данной теме. Типа : "Как понравилась трасса", "Как хватило сил на последний круг" и т.п. Можно это выучить и комбинировать во время интервью в зависимости от ситуации.....
Тоже недавно были мысли, что можно просто выучить набор стандартных для того случая фраз :)
Ответ Mrak
Тоже недавно были мысли, что можно просто выучить набор стандартных для того случая фраз :)
Так он и выучил и продемонстрировал
Надо брать пример с Юльки. У неё ничего сложного не спросили, а она максимально просто ответила, и все счастливы)
Сашка красавчик! У него всё вери гуд!
Пусть Русский учат, не будет май вери гуд...
Рекомендуем
Главные новости
Последние новости
Рекомендуем