у Смолова офигенный английский кстатиПару раз слышалДаже акцент русский почти не ощущаетсяЯ прям удивился
Перевод просто ужасен"я бы... ". Чую, что он говорил would. В данном контексте нельзя переводить как "я бы...". Нужно просто в обычном прошедшем времени "Я приходил домой..." и все такое
"получить по трусам" - впервые слышу такое выражениеон сам его придумал?
у Смолова офигенный английский кстати
Пару раз слышал
Даже акцент русский почти не ощущается
Я прям удивился
Перевод просто ужасен
"я бы... ". Чую, что он говорил would. В данном контексте нельзя переводить как "я бы...". Нужно просто в обычном прошедшем времени "Я приходил домой..." и все такое
"получить по трусам" - впервые слышу такое выражение
он сам его придумал?