• Спортс
  • Биатлон
  • Новости
  • Михаэль Грайс: «Подиум не снимет давления полностью, но позволит немного расслабиться»
13

Михаэль Грайс: «Подиум не снимет давления полностью, но позволит немного расслабиться»

Трехкратный олимпийский чемпион Михаэль Грайс признался, что после второго места в спринте в Оберхофе ему будет немного легче.

«Обычно на финише в Оберхофе ветер дует в спину. Сегодня же он был встречным, и это было отлично.

Моя цель на январь была в том, чтобы хотя бы раз попасть на подиум, и сегодня это получилось. Чувствовал, что перед приближением Олимпиады надо получить такой толчок. Этот результат не снимет давления полностью, но, конечно, позволит немного расслабиться», – приводит слова Грайса официальный сайт IBU.

13 комментариев
По дате
Лучшие
Актуальные
Миша где за 80% на стрельбе? По моему еще не одной гонки на ноль.
Наконец-то показал что-то стоящее, но расслабляться не времяю
ну хоть прежний Грайсик возвращается!!!!
завтра должен взять свое! А кто если не он? на кого еще расчитывать немецким бАлелам?:)
«Обычно на финише в Оберхофе ветер дует в спину. Сегодня же он был встречным, и это было отлично.

За широкой спиной Чудова.
Ответ evgeniy
«Обычно на финише в Оберхофе ветер дует в спину. Сегодня же он был встречным, и это было отлично. За широкой спиной Чудова.
Ага. Страшно широкая у Чудова спина. Не смеши.
Ответ заблокированному пользователю
Ага. Страшно широкая у Чудова спина. Не смеши.
Вот что за удовольствие постоянно противоречить... Выиграл Женька по делу, дак нет, надо стоять против ветра и того... чего обычно делают против ветра очень «упорные» мужики...
По делу - это по делу. А с помошью Чудова Грайс серебро получил :)
Уважаемые переводчики sports.ru, вы хоть иногда вдумываетесь в смысл написанного вами?? Ну как может быть для спортсмена «встречный» ветер «отличным»?? Слова Михаэля содержали как раз прямо противоположенный смысл: «Usually when you finish in Oberhof, the wind pushes you back, but today the wind was in the opposite direction and it was perfect!»
Обычно на финише в Оберхофе ветер подталкивает тебя назад, но сегодня ветер был в противоположном направлении, и это было отлично!»
Ответ deydoo
Уважаемые переводчики sports.ru, вы хоть иногда вдумываетесь в смысл написанного вами?? Ну как может быть для спортсмена «встречный» ветер «отличным»?? Слова Михаэля содержали как раз прямо противоположенный смысл: «Usually when you finish in Oberhof, the wind pushes you back, but today the wind was in the opposite direction and it was perfect!» Обычно на финише в Оберхофе ветер подталкивает тебя назад, но сегодня ветер был в противоположном направлении, и это было отлично!»
Они, похоже, специально делают не точные переводы - чтобы было интересней. Не в первый и не в последний раз.
Рекомендуем
Главные новости
Последние новости
Рекомендуем