Наоми Осака о том, что ее назвали «королевой крутости»: «После такой рекомендации люди встретят меня и будут разочарованы»
Чемпионка US Open Наоми Осака, которая завтра в Пекине сыграет с Юлией Гергес, прокомментировала обложку Australian Tennis Magazine, на которой ее назвали «королевой крутости».
«Вообще, я считаю себя очень эмоциональной. Так что когда я слышу, что люди не могут читать мои эмоции, это говорит мне исключительно о том, что все эти годы я работала над этим не зря. Работа приносит плоды, и это очень меня радует.
Но мне не нравится, когда меня называют крутой, потому что мне кажется, что после такой рекомендации люди встретят меня лично и будут разочарованы. Так что лучше бы они написали «королева прямого лица».
16 комментариев
Материалы по теме
Рекомендуем
Главные новости
Последние новости
Рекомендуем


So, uhm, they can use ‘expressionless’ or something.” - "прямое лицо" - это круто, конечно.
По поводу "королева прямого лица" - хз, но зная какие профессионалы переводят на спортс.ру... ссылка на источник корявая как обычно.
- six watch!
- such much?
- much such!
(c) ... и выучил англо-русский язык
- What watch?
- Six watch.
- Such much?
- Whom how.
-- MGIMO finished?
-- Ask!