Рейтинг на сайте 833  Место 44990
Трибуна Пользователь

Просто статистика:
1-й сет - 62%
2-й сет - 74%
Откуда взялись "60% первой подачи в 1-2 сетах"?

Так-то у Швентек титулов на харде даже больше, чем на грунте (9 против 8).
И US Open она брала, и итоговый на харде.

Ну нельзя же так подставляться. В Арсенале Аршавин играл в основном левого полузащитника, изредка атакующего полузаща, когда заменял на этой позиции Фабрегаса. На позиции напа он не провел ни одной игры в Арсенале. Вижу, вы вообще не владеете матчастью.
Аршавин в Арсенале: 172 матча, 31 гол, 46 голевых передач (всего 77 результативнвх действий) .
Канчельскис в МЮ: 176 матчей, 36 голов, 14 голевых передач (50 результативных действий).
Комментарии излишни...

Да что за чушь про один сезон. Я видел игру и Канчелы, и Аршавина, не надо тут заливать. Достаточно даже просто открыть трансфермаркт и посмотреть количество матчей и минут. У Канчельскиса 3 сезона в МЮ, когда он был игроком основы - 91/92, 93/94 и 94/95. По 30+ матчей в чемпионате и за 2000 минут (91/92 - 34 матча, 5 голов, 2500 минут, 93/94 - 31 матч, 6 голов, 2450+ минут, 94/95 - 30 матчей, 14 голов, 2257 минут. У Шавы 2,5 сезона: половинка 08/09 - 12 матчей в чемпе, 6 голов, 997 минут на поле, 09/10 - 30 матчей, 10 голов, 2200+ минут, и 10/11 - 37 матчей, 6 голов, 2190 минут.
В еврокубках за свои 4 сезона в МЮ Канчельскис забил ровно один мяч. У Аршавина их 5.

Ну вообще-то они с Райкардом разделили приз лучшего игрока на своей позиции. Не очень понял, при чём тут чистые напы Ван Бастен и Гуллит. Шалимов играл сильно глубже, полузаща.

Безотносительно командных регалий: Аршавин так-то был седьмой в голосовании на Золотой мяч. Что ни говори, а это топ-уровень, условные Мостовой, Шалимов, Карпин, Канчельскис ничего подобного и близко не добивались.

Зачем придумывать другие смыслы и переводы этому слову?
Хотел бы написать "стыд", "позор", написал бы "shameful", как раз с отрицательным оттенком.
А тут именно смущение, неловкость.

А что за надмозги на спортсе перевели слово "embarrassing", которое использовал Кроос, как "позорище"? Такого значения у данного слова нет.
Это означает "неловкость", "смущение". Перевод дан абсолютно неправильный, с уничижительной коннотацией, которая в оригинале даже не подразумевалась.
Позорище, спортс.

| К записи в блоге Гамарджоба
+1

Нельзя же быть настолько ограниченным и не интересоваться историей. Поляки пытались завоевать Россию в составе армии Наполеона, по численности вторые после французов. В 1918 году поляки почувствовали силу и захотели отжать Белоруссию, Украину и Литву, что вылилось в советско-польскую войну до 1921 года.
Поэтому слова о том, что поляки последние 400 лет не претендовали на российские территории - чистейшая ложь.