• Спортс
  • Футбол
  • Новости
  • Гризманн о вылете «Атлетико» из еврокубков: «Нужно сжать булки, заткнуться, работать и бороться»
47

Гризманн о вылете «Атлетико» из еврокубков: «Нужно сжать булки, заткнуться, работать и бороться»

Антуан Гризманн сделал эмоциональное заявление после вылета «Атлетико» из еврокубков.

Антуан Гризманн сделал эмоциональное заявление после вылета «Атлетико» из еврокубков.

Сегодня «Атлетико» проиграл «Порту» (1:2) в 6-м туре и занял четвертое место в группе.

«Что вы хотите, чтобы я вам сказал? Мы не заслужили попадания в 1/8 финала Лиги чемпионов или в Лигу Европы. Это так. Если выигрываешь лишь один матч в группе – так и получается.

Нам нужно сжать булки, работать, заткнуться и бороться. Нам нечего сказать болельщикам, только поблагодарить за поддержку на нашем стадионе и в гостях. Болельщики этого не заслуживают. А нам нужно напрячься и работать.

Симеоне? Мы в этом клубе, чтобы работать под его началом. Игра под его началом – это повод для гордости. Мы хотим остаться в клубе, но должны доказать это на поле», – сказал французский нападающий «Атлетико» в эфире Movistar.

Опубликовал: Игорь Новиков
Источник: Mundo Deportivo
47 комментариев
По дате
Лучшие
Актуальные
Мдаааа... Кто про что, а Гризманн о булках....

Не заставляйте. Не буду извиняться!!!
Мдаааа... Кто про что, а Гризманн о булках.... Не заставляйте. Не буду извиняться!!!
Я тебя прошу, кому ты нужен?
Мдаааа... Кто про что, а Гризманн о булках.... Не заставляйте. Не буду извиняться!!!
Что тебя смутило?
Сегодня был лучшим, играл за двоих, отличный футболист Гризи, может не самое удачное выражение, но он 100% командный игрок и переживает, можете сколько угодно писать гадости, он отличный футболист.
Ответ Giga Kardava
Сегодня был лучшим, играл за двоих, отличный футболист Гризи, может не самое удачное выражение, но он 100% командный игрок и переживает, можете сколько угодно писать гадости, он отличный футболист.
Есть же кто смотрит футбол) <3
Ле скуиз ди багет, так и сказал француз
Ле скуиз ди багет, так и сказал француз
"apretar el culo" он сказал. На испанском
Хруст французской булки ….
Интересно как на самом деле сказал(дословно),а не наши редакционные переводы для пипла
Ответ Denchik 1980 23
Интересно как на самом деле сказал(дословно),а не наши редакционные переводы для пипла
"apretar el culo" он сказал. Дословно это переводится как "сжать жопу".

таким образом, допускается перевод "сжать булки". Спортс все правильно перевел.
Ответ Groondler
"apretar el culo" он сказал. Дословно это переводится как "сжать жопу". таким образом, допускается перевод "сжать булки". Спортс все правильно перевел.
Принято, спасибо,люблю честность и справедливость,а Спортс молодцы ,хвалю,иногда правы быаают
Роналду предложил свои услуги Атлетико
Роналду предложил свои услуги Атлетико
Не подойдёт, кринж как раз с расслабленными булками)
Ответ aidos_1979
Не подойдёт, кринж как раз с расслабленными булками)
Может Бадр хари любит где узко ?
Сегодня булки не дожали. Залетело
Как по испански это звучало: "сжать булки"??
Гризманн уже давно не дает повода сомневаться)
Над Драгау прогремел хруст французской бул ки
Рекомендуем
Главные новости
Последние новости
Рекомендуем