• Спортс
  • Теннис
  • Новости
  • Гарбинье Мугуруса об ожиданиях: «Мне насрать на то, что думают люди. Я довольна своей карьерой»
53

Гарбинье Мугуруса об ожиданиях: «Мне насрать на то, что думают люди. Я довольна своей карьерой»

Испанка Гарбинье Мугуруса, в финале турнира в Монтеррее обыгравшая Тимею Бабош со счетом 3:6, 6:4, 6:3, прокомментировала победу.

«Я рада, что пока закончила хардовый сезон, и победа в Монтеррее стала отличной точкой. Теперь я с радостью вернусь на грунт, потому что это мое домашнее покрытие. С нетерпением жду Кубок Федерации и начало сезона на новом покрытии.

Я неудачно провела последние несколько турниров, поэтому победа на последней неделе хардового сезона принесла мне облегчение.

Я была рада сыграть в Мексике, но в то же время нервничала, потому что не хотела разочаровать зрителей. Я с радостью играла в Мексике, потому что в Латинской Америке не очень много турниров, и когда я узнала, что приеду сюда, то очень обрадовалась. А победа делает этот момент еще более особенным.

Сейчас я отдохну, потому что я уже давно в разъездах. Я поеду домой, а потом потихоньку снова начну тренироваться. Еще я хочу насладиться победой, потому что не каждую неделю удается взять титул. Я хочу немного отпраздновать».

Также экс-первая ракетка мира и двукратная чемпионка турниров «Большого шлема» прокомментировала ожидания, которые на нее возлагаются.

«Крупные победы не снимают давления. Здорово, когда они есть, но если честно, мне просто насрать – простите за грубость – на то, что думают люди. Я довольна своей карьерой. Я хочу добавлять новые трофеи в свою коллекцию, хорошо играть каждую неделю, но на этом все.

Я не думаю о прошлом и настроена на то, чтобы поддерживать высокий уровень, бороться за первую строчку, за трофеи. Я иду своим путем, и на этом все».

Опубликовал: Павел Ниткин
59 комментариев
По дате
Лучшие
Актуальные
-не хотела разочаровать зрителей

-мне насрать что думают люди

Гарбинье, закусывай :)
Как на испанском наср**ть? 😂
Ответ Inkognito
Как на испанском наср**ть? 😂
No me importa una mierda
Ответ Otso Beltza
No me importa una mierda
Cagar или cagando или cagare.
Насрать это ниткин сказал, но не Мугуруза.
“Winning big things doesn’t take pressure out of you. It’s great to have them, but honestly, I just don’t give a shit - sorry to say it this way – about what people think." она действительно была груба)
Ответ заблокированному пользователю
“Winning big things doesn’t take pressure out of you. It’s great to have them, but honestly, I just don’t give a shit - sorry to say it this way – about what people think." она действительно была груба)
Ну хоть не сказала: "...I just don’t give a f*ck...", и то хорошо :-)
Ответ заблокированному пользователю
“Winning big things doesn’t take pressure out of you. It’s great to have them, but honestly, I just don’t give a shit - sorry to say it this way – about what people think." она действительно была груба)
Оууу.. Гарбинье любит грубость 😏
Хорошая карьера, многим и не снилась. Ещё впереди много времени, можно попытаться карьерный собрать.
Только человек с тяжелым расстройством психики может перевести слова "I just don’t really care too much about what people think" как "Мне насрать на то, что думают люди".
Ответ заблокированному пользователю
Только человек с тяжелым расстройством психики может перевести слова "I just don’t really care too much about what people think" как "Мне насрать на то, что думают люди".
а как ты переведешь?
Ответ nias
а как ты переведешь?
Если Вы не знакомы со словом care, сгоняйте в мультитран.
Все это неправда. Любому человеку небезразлично мнение окружающих, это естественно. Ну больше всего это касается именно тех, кто это отрицает
"Я просто не слишком забочусь о том, что думают люди"----это выдал Яндекс переводчик
Ответ nias
"Я просто не слишком забочусь о том, что думают люди"----это выдал Яндекс переводчик
"На самом деле меня не слишком заботит то, что думают люди"- это гораздо ближе к истине, и не так вульгарно, как здесь выдали ))
Оказывается, девочки тоже какают(((
"Меня не очень интересует чужое мнение" - сказала Мугуруза. "Насрать" - перевел Ниткин. Какой же грязью надо быть, чтоб, перевирая чужие слова, клики зарабатывать.
Рекомендуем
Главные новости
Последние новости
Рекомендуем