Смотрел ночью Флорида - Тампа, там кошки Генцела прессовали, в одном из эпизодов его откровенно сбили, но судьи промолчали, что запустило цепную реакцию: игровик Генцел не вытерпел и врезал защитнику Флориды в другом эпизоде, после чего началась всеобщая заварушка, переросшая в драки. А потом СМИ пишут: "горячее дерби", "огненное соперничество", "матчи с накалом". А по сути - свистни судья в момент откровенного нарушения на Генцеле, никакого накала и огня не было бы, спокойно доиграли бы матч. Так что да, судьи в НХЛ тоже чудят и за примерами далеко ходить не надо.
Отрицать тот факт, что у языков много общего и изучение одного не помогает изучению другого, как минимум — недальновидно. --------------------------- Где я это отрицал полезность изучения языков? Смысл моего высказывания был в том, что английский и французский не так уж чтобы сильно похожи. А многое из того, что вы перечислили с таким же успехом можно применить и к русскому языку. Любой, кто учил французский знает, что он ближе по строению к русскому, чем английский, там буквально языковая логика выстраивания предложений схожа с нашей, в отличие от английского.
Смотрел ночью Флорида - Тампа, там кошки Генцела прессовали, в одном из эпизодов его откровенно сбили, но судьи промолчали, что запустило цепную реакцию: игровик Генцел не вытерпел и врезал защитнику Флориды в другом эпизоде, после чего началась всеобщая заварушка, переросшая в драки. А потом СМИ пишут: "горячее дерби", "огненное соперничество", "матчи с накалом". А по сути - свистни судья в момент откровенного нарушения на Генцеле, никакого накала и огня не было бы, спокойно доиграли бы матч. Так что да, судьи в НХЛ тоже чудят и за примерами далеко ходить не надо.
Отрицать тот факт, что у языков много общего и изучение одного не помогает изучению другого, как минимум — недальновидно. ---------------------------
Где я это отрицал полезность изучения языков? Смысл моего высказывания был в том, что английский и французский не так уж чтобы сильно похожи. А многое из того, что вы перечислили с таким же успехом можно применить и к русскому языку. Любой, кто учил французский знает, что он ближе по строению к русскому, чем английский, там буквально языковая логика выстраивания предложений схожа с нашей, в отличие от английского.
Сказ о том, как встретились две жертвы синдрома вахтера.