Трибуна Пользователь
| Комментарии | 6313 |
Инри: комментарии
| Дата регистрации | 22 сентября 2007 |
|---|---|
| Аккаунт | суперзвезда |
| Пол | мужчина |
| Возраст | 43 |
| Любит | |
| Основатель блогов | |
| Модератор в блогах | |
| Автор блогов | |
| Читает блоги |
| Комментарии | 6313 |
| Дата регистрации | 22 сентября 2007 |
|---|---|
| Аккаунт | суперзвезда |
| Пол | мужчина |
| Возраст | 43 |
| Любит | |
| Основатель блогов | |
| Модератор в блогах | |
| Автор блогов | |
| Читает блоги |
Уж лучше за 300, чем за 200
Соболевский, ты вообще адекватный?
По твоему есть пропутинская методичка о том, как именно правильно писать "каталанский язык" или "каталонский язык"? Оо
Если ты живой человек, сходил бы ты, милок, к психиатру. А то ж так и из окна можно выброситься с криком: "Ватники идут!"
Тут заминусовали мой комментарий, где я написал о том, что даже в научных статьях нередко употребляется термин "каталонский язык".
Но это же не сложно проверить.
1. Комалова Л. Р. Социолингвистические исследования языковых реалий в контексте миграционных процессов // Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Серия 6. Языкознание. 2019. №1. URL: cyberleninka.ru/article/n/sotsiolingvisticheskie-issledovaniya-yazykovyh-realiy-v-kontekste-migratsionnyh-protsessov (дата обращения: 03.07.2026).
2. Кирчанов Максим Валерьевич Проблемы развития каталонского национализма в условиях политического транзита // Вестник ВолГУ. Серия 4, История. Регионоведение. Международные отношения. 2009. №2. URL: cyberleninka.ru/article/n/problemy-razvitiya-katalonskogo-natsionalizma-v-usloviyah-politicheskogo-tranzita (дата обращения: 03.07.2026).
3. Тюрин Евгений Анатольевич, Савинова Елена Николаевна, Переверзева Ольга Викторовна ПРОТИВОСТОЯНИЕ СТОРОН СЕПАРАТИСТСКОГО КОНФЛИКТА СРЕДСТВАМИ "МЯГКОЙ СИЛЫ" (НА ПРИМЕРЕ КАТАЛОНИИ И ШОТЛАНДИИ) // Среднерусский вестник общественных наук. 2021. №4. URL: cyberleninka.ru/article/n/protivostoyanie-storon-separatistskogo-konflikta-sredstvami-myagkoy-sily-na-primere-katalonii-i-shotlandii (дата обращения: 03.07.2026).
И этот список можно продолжать и продолжать
у Португалии - 10.
Тоже мелкожопая
Но он сказал "soy Vasco",
а не "Euskalduna naiz"
Весь XIV век.
См. т.н. "Каталонская компания Востока Рожера де Флора"
Интересно, что у "беларуса" нет никаких контраргументов против основного тезиса моего комментария:
"В мире есть множество языков, чьи диалекты (которые общепринято считаются диалектами) отличаются друг от друга сильнее, чем русский язык от украинской мовы или белорусской гвары. Например, диалекты китайского языка, немецкого языка, итальянского"
Вместо этого он кинулся рассказывать как сейчас политически корректно принято называть процесс образования русского, украинского и белорусского - как будто бы я этого не знаю.
Еще и такой типа мне вопрос задал - а сам меня забанил, чтоб ни в коем случае мой ответ не прочитать. Смешной
Надеюсь я вернусь в родную деревню тогда, когда она будет частью России
А я не хочу и не собираюсь быть "справжним" украинцем.
Я, кстати, вообще нигде в этом треде не писал, что я украинец.
Но и никакая нацистская фигня не может решить, какая у меня этничность и национальность.
Слово "залишок" бiльш наукове, офiцiйне.
* Коли в тебе була химiчна реакцiя, та щось залишилося
* Коли на рахунках в банках щось залишилося
* Вiд бабусi я чув, що так називали те, що зараз кличуть "остача" (при діленні)
Слово "решта" я чув та чую набагато частiше. Тому що воно використовується частiше та ширше.
Як не тiльки "те, що залишилося":
* решта життя,
* решта коштiв,
* решта корабля
Но i як "всi останнi крiм згаданного"
* дві троянди вже розпустилися, решта ще чекала свого часу
* Тодi Микола розбив тарілку, чашку, та решту посуду
Ще важливо сказати про вираз "до решти". Це майже теж саме, що "до кінця"