37 мин.

Хроники одного выезда. Ганновер

Дорога от Дюссельдорфа до Ганновера на автобусе занимает четыре с чем-то часа, а сами рейсовые автобусы стоят того, чтобы рассказать о них подробнее. Познакомилась я с ними в прошлую поездку, когда мы столкнулись с необходимостью поэкономить деньги и узнали от наших немецких друзей, что если за железнодорожный билет от Франкфурта до Кельна заплатить надо около 40 евро, то билет на автобус обойдется всего в 14. Тогда я впервые столкнулась с таким способом передвижения между городами и, познакомившись с сайтами автобусных компаний, решила, что в эту поездку не очень длинные переезды мы будем совершать не по железной дороге.

Разница в цене и в количестве затраченного времени проста – в два раза дешевле и в те же два раза дольше. Конечно, и от Мюнхена до Гамбурга можно доехать автобусом, но потратить на это придется практически целый день, что, ясное дело, тяжело просто физически. А вот когда дорога на поезде займет час-два, а на автобусе соответственно два-четыре выбор в пользу второго оправдает себя сполна. Автобусы у немцев (как может быть иначе?) очень комфортабельные, с откидными столиками и сиденьями (сломанных не бывает в принципе), кондиционерами и биотуалетами. Даже с вай-фаем, который, правда, на моем телефоне не ловился, но возможно на планшетах и ноутбуках дела с ним обстоят получше. В любом случае немецкие рейсовые автобусы – поистине отличная альтернатива поездам и посему рекомендую их всем, кто соберется перебираться из города в город на расстояния до трехсот километров.

Однако, несмотря на весь комфорт поездки, приехали мы лишь в семи вечера и с дороги все равно устали. Поэтому в тот день нас хватило лишь на то, чтобы дойти до отеля, порадоваться тому, что он находится недалеко от вокзала, посмотреть вполглаза, как Голландия с Аргентиной два часа любезно предлагают друг другу сыграть с Германией в финале, и завалиться спать.

На следующий день, проснувшись, мы поняли, что дождливая погода благополучно осталась в Вестфалии, а Ганновер радует своих жителей прекрасным летним утром, поэтому быстро собрались и пошли осматривать город.

Первой приятной неожиданностью стало то, что наш вполне недорогой отель располагался не только рядом с вокзалом, но и в самом сердце исторического центра Ганновера.

1
2
3
4
5
6
7

Вокзал и привокзальная площадь тоже смотрелись хорошо.

7р
8

Интересная особенность Ганновера: наличие своего рода подземного города. На многих центральных улицах есть лестницы, ведущие вниз – в траншею метра три глубиной, где располагаются магазинчики и входы на нулевые этажи торговых центров. Там же, к слову, находятся и все утренние кафе – информация небесполезная, ибо нам, привыкшим завтракать в подобных заведениях, чтобы отыскать их пришлось прибегнуть к помощи туристического центра.

9
10
11

Довольно быстро бросилось в глаза большое количество книжных магазинов – как стандартных маркетов, так и различных лавочек, торгующих раритетными книгами. Поэтому пока что звание самого читающего немецкого города, я, пожалуй, отдам Ганноверу.

12
14
15

Нашли мы среди ассортимента и футбольную, и околофутбольную литературу. Например, вот такую книгу рецептов от поваров национальной сборной.

16

А также и знакомых авторов.

17

Ну и, разумеется, куда без стойки с клубной атрибутикой?

18
20
21
22
22а
24
23

Чуть вдали от центра город оказался удивительно зеленым – большая часть зданий была увита плющом и другими ползучими растениями, создавая какую-то очень домашнюю обстановку.

25
26
27
28
29

И в этом маленьком городе сборную Германии поддерживать не забывали.

30
31
32
34

Как, разумеется, и клуб.

35
36
37
38
39

Чужаки на пути тоже встречались.

40
41

И даже совсем непримиримые враги, с которыми «Ганновер» в этом году без особого успеха, но обычно готов воевать не на жизнь, а насмерть.

42
43
44
45
47
48

Прогулявшись по городу, мы вернулись на вокзал. Как у любых фанатов немецкого футбола, занесенных попутным ветром в Ганновер, у нас в программе было невеселое, но обязательное к посещению место. Аня еще до поездки поискала в интернете кладбище, где похоронены Роберт Энке и его дочь, да и небезызвестный Алексей Андронов когда-то упоминал в своем твиттере название Empelde. Этот населенный пункт располагался недалеко от Ганновера, куда мы и поехали, разобравшись в карте местного S-bahn’а.

49

Честно говоря, в настолько маленьких городках Германии мне бывать еще не доводилось. Но и даже такая почти что деревенька положительно удивила качеством жизни. Никакого мусора на улицах, никаких подозрительного вида людей, все вокруг пусть и не блещет красотой, но дышит спокойствием.

50
51
52
53

Единственный недостаток маленького городка выразился в том, что местные жители, как выяснилось, почти не знают английского. Пришлось подключать свои невеликие знания немецкого и вспоминать, как на местном языке «кладбище». Одного слова хватило, так что вскоре мы добрались до места назначения, оптимистично расположенного буквально дверь в дверь с жилыми домами. Однако встретило нас там разочарование. Пройдясь по всему кладбищу (совсем небольшому, к слову, максимум в пару сотен квадратных метров) и не найдя искомого, мы обратились к смотрительнице, которая, услышав имя и фамилию, покачала головой. Удивленно почесав в затылках, мы поблагодарили ее и отправились обратно, решив, что зайдем за дополнительной информацией в туристический центр, и усмехаясь тому, в каких веселых местах проводим время в Нижней Саксонии.

54
55
56
57

Вернувшись в Ганновер, мы прошлись по другой улице – тоже центральной и пешеходной, но более широкой и с многочисленными бутиками. Мужской части наших читателей, конечно, данная информация будет не особо полезна, но для женской скажу, что такого обилия красивой, качественной и, главное, недорогой одежды я не встречала в Европе еще нигде. Совершенно неожиданный, но факт.

58
59

А пока мы бродили между магазинами, в витринах с цифровой техникой продаваемые телевизоры транслировали тренировку сборной страны.

91
92

Немного передохнув в отеле и найдя на карте города улицу Роберта Энке, расположенную прямо напротив стадиона «Ганновера», мы ближе к вечеру решили прогуляться в том направлении. Обязательной цели дойти до «HDI-Арены» мы не поставили, поскольку смутно представляли, сколько до нее идти, поэтому никуда не торопились, любуясь встречающимися на пути улицами и домами.

93
94
95
97а
97

Возле этого моста мы на какое-то время задержались, найдя себе веселое развлечение. Располагалось оно возле реки и звалось памятником. Вернее даже памятниками в лицах нескольких дяденек, явно не принадлежащих к текущему столетию.

98

Табличка, сообщавшая о цели, с которой собрались здесь эти джентльмены, наличествовала, но, не поняв ни слова из написанного, мы не стали тратить время и устроили джентльменам фотосессию со своими персонами. В конце концов, всем известно, что фотографироваться с памятниками нужно креативно.

100
101
102а

Пока мы рассматривали получившиеся фотографии и хихикали, к нам неожиданно подошла пожилая пара немцев – дедушка и бабушка лет 60-и (точнее определить возраст было сложно ввиду того, что немцы в большинстве своем всегда молодо выглядят). Вообще-то они просто проходили мимо, но услышав чужой язык, остановились, обратились к нам и получив в ответ пресловутое: «Sorry, we don’t speak German», заулыбались и с любопытством спросили, откуда мы. По-видимому, появление туристов в Ганновере – событие из ряда вон выходящее, поэтому они с большим интересом пообщались с нами и даже попытались объяснить, что означает сия памятная инсталляция с джентльменами, но из их ломаного английского в смеси с немецким удалось понять лишь то, что джентльмены каким-то образом связаны с Францией.

В конце концов, тепло попрощавшись с этой парой, мы направились дальше по улице. Указатели не давали сбиться с пути.

103
104
105

Пока мы шли по пустой улочке мимо зданий каких-то институтов, я раздумывала о том, как контрастен тот факт, что Ганновер производит впечатление очень ученого, едва ли не профессорского города, но при этом с интернациональным языком у местных жителей возникают трудности. Возможно, конечно, причина в отсутствии туристов. Хозяин нашего отеля, грек по национальности, на английском тоже практически не говорил.

Мои размышления прервал веселый шум, донесшийся до наших ушей откуда-то с соседней улицы. Остановившись, мы посмотрели на карту и увидели, что там, судя по всему, расположен парк. Поддавшись любопытству, свернули в том направлении и вскоре с восторгом обнаружили, что вышли к городскому парку аттракционов.

105
106
107
108
109

Пройдя мимо большего чертового колеса, мы пошли сквозь парк в нужном нам направлении, глазея по сторонам и улыбаясь. Ощущение всеобщей радости и праздника сияло здесь ярче, чем все зажженные огни.

110
111
112

Бесстрашно катавшиеся на самых жутких аттракционах немцы все же всегда остаются немцами.

113

Ну и мы, чтобы не отставать, тоже приобщились к местной продовольственной культуре.

113а

Это милое существо крутило головой, шевелило пушистыми конечностями и что-то лопотало на немецком. Наверное, сокрушалось, что Марио Гомес не поехал на Чемпионат Мира.

114

Здесь, разумеется, тоже продавалась национальная атрибутика и, к слову, ощутимо дешевле, чем в Берлине: если в столице Германии цветочные ожерелья стоили по пять евро за штуку, то здесь – всего два.

115
116

Клубный паб (или что-то в этом духе) в парке также наличествовал.

117
118
119

Впрочем, его присутствие было логичным, ибо стадион, как выяснилось, располагался прямо напротив противоположного выхода из парка, к которому мы вскоре подошли. И едва выйдя наружу, оказались на нужной нам улице.

121
120

Железные сваи крыши уже виднелись впереди. Но шагая вдоль пока еще скрытого за деревьями стадиона, мы не могли не остановиться и не полюбоваться совершенно роскошным закатом.

122
123

А вход на «HDI-Арену» ждал нас впереди.

124
126
127

Закрытые футбольные стадионы часто вызывают у меня ощущение какой-то странной, необъяснимой тоски. И чтобы развеять ее, я вспомнила, что с достопримечательностями, как и с памятниками, нужно фотографироваться правильно, после чего мы решили, что самым правильным сейчас будет почтить величайшего фотографа среди всех мировых футболистов Сами Хедиру. Мемы с той самой фотографией помнят все, так что повторить подобное было сложно разве что из-за смеха.

127р
128
129
130
131
132
133

Флагами, почти не развевающимися в отсутствия ветра, мы любовались сидя на ступеньках, ведущих к стадиону. Он, кстати, еще несколько лет назад носил название «АВД-Арена», но сменился спонсор, сменилось соответственно и имя. Хотя точно так же, как для дортмундцев «Сигнал-Идуна» всегда будет «Вестфаленштадионом», для местного населения их родной стадион всегда будет зваться «Niedersachsenstadion».

134
134а
135

Когда уже начало темнеть, мы снова направились к парку. Вообще-то мы планировали лишь вновь пройти его насквозь и пойти домой, но неожиданно слегка заблудились и долго бродили по его дорожкам. Впрочем, сказать, что этот факт нас хоть сколько-нибудь расстроил, было нельзя.

136
137
138
139
140
141
142
143

На обратном пути мы неожиданно наткнулись на напоминание об акции болельщиков, прокатившейся по Германии позапрошлой зимой. В то время правящие круги, решив, что Бундеслиге стало уделяться больше внимания и необходимо пресекать возможные фанатские беспорядки на корню, направило в Футбольный Союз требование серьезно ужесточить правила поведения на стадионах. Возмущенные внесенными на рассмотрение предложениями футбольные фанаты провели массу демонстраций по стране, назвав акцию «12:12» – поскольку принятие или непринятие законопроекта было назначено на 12-е декабря. Демонстрации прошли мирно, но действие возымели – законопроект был принят в смягченной форме, оставив большую часть вопросов на усмотрение самих клубов и сняв самые пугавшие немцев требования – запрет на пронос баннеров и флагов и упразднение стоячих трибун. Само собой, фан-культура Германии, остающаяся одной из самых ярких в наше время, с таким не согласилась бы никогда. Та история уже давно в прошлом, но напоминания о ней встречаются до сих пор.

144

Наутро погода вновь порадовала солнцем и жарой, а газетные стойки – свежей прессой, продолжающей отсчитывать дни до часа икс.

145
146
147

После завтрака я отыскала на вокзальной площади туристический центр, где любезная работница, порывшись в интернете, сообщила, что искомое нами место зовется не Empelde, а Empede. Разница лишь в одну букву, а вот направление другое. До этого поселка добираться пришлось дольше – сперва, разумеется, на S-bahn’е, потом на автобусе, а дальше пешком вдоль трассы. Впрочем, с учетом проявления машин на ней с частотой «одна в пять минут», трассой это называть было сложно. А вид с нее открывался действительно пасторальный.

пв
149
150

Идти пришлось буквально десять минут. Это кладбище было таким же маленьким, как и прошлое, но располагалось в тихом месте на границе с лесом.

151
152

Здесь мы тоже побродили какое-то время, но затем двое вошедших в калитку людей, к которым обратилась Катя, подсказали, куда идти. И в тот же момент Аня, уже стоявшая на месте, позвала нас к себе.

153
154
155

Некоторое время мы стояли молча, глядя на многочисленные свечи и фигурки, явно принесенные болельщиками. Затем Аня оставила на скамейке свое цветочное ожерелье, и мы ушли. Почти шесть лет минуло с тех пор, но болельщикам сборной, наверное, всегда будет тяжело об этом вспоминать.

156
157
158
159

Автобуса пришлось подождать – в маленьких немецких городках они вообще ходят редко. Странно, наверное, но насколько я ненавижу подолгу ждать общественный транспорт в Москве, настолько же спокойно и с удовольствием подолгу сижу на остановках в Германии. Дело, наверное, в отсутствии всеобщей суеты, которая вечно подгоняет в мегаполисе, даже если тебе в общем-то некуда спешить.

Вернувшись в Ганновер, мы забрели на угол, где базировался местный «Карштадт». Ничего покупать было не нужно, но каждый раз приятно было просто любоваться на витрины.

232
5767
234
233

А по соседству со спортивным магазином располагался и торговый центр, куда мы все-таки заглянули и где среди спортивной одежды нашли совсем нестандартную национальную атрибутику – тематические игрушки, конфеты, какие-то другие сладости и даже алкоголь.

236
238
76867
239
240
242
243
244
246
247

Пресс-конференцию сборной смотрели по развешанным на стене телеэкранам работники зала и некоторые посетители. А я, улучив момент, подошла к кассе и положила на стойку три магнитика. Простенькие, раскрашенные в черно-красно-желтый и с подписью «Weltmeister». Я очень не люблю праздновать что-либо заранее, поэтому пришедшую в голову при виде этих сувениров мысль оценила и купила их быстро, чтобы никто не заметил.

248
249
250

Вечер мы провели весело – за столиком возле входа в отель, любуясь вечерней улочкой и беседуя с хозяином. Дружелюбный, улыбчивый грек с пышными усами изъяснялся на немецком, но медленно и дополняя речь жестами, поэтому мы без особого труда проболтали с ним несколько часов о том о сем, поделились друг с другом русскими и греческими песнями на своих телефонах, после чего отправились в номер, собирать вещи.

А наутро сперва оставили сумки на попечение ресепшна и прогулялись по последним сувенирным лавочкам, а затем пошли на автовокзал. Там же, пока ждали автобуса, успели полюбоваться впечатляющей башенкой и познакомиться с местной жительницей, провожавшей на автобус дочь. Дама лет 50-и была, как и все жители Ганновера, впечатлена туристами из России, да еще и самостоятельно путешествующими по стране, да еще и болеющими за сборную Германии. Настолько впечатлена, что даже пожелала нас сфотографировать. Догадаться сфотографироваться с ней нам по непонятным причинам в голову не пришло.

293
294
294рр

А затем пришел автобус, и вскоре мы уже выезжали на трассу, ведущую в Берлин. Сидящий передо мной немец читал спортивные страницы «Билда», а я вновь думала о том, что сейчас впервые близость победы ощущается настолько, почти пугающе остро. Настолько, что краем зацепленный нами по дороге циклон хорошо символизировал ожидания – только выехали из грозы, небо сияет синевой, капли на оконном стекле еще не высохли, а впереди вновь чернеет туча… Страшно поверить и вновь ошибиться.

Но песня в наушниках, всегда ассоциировавшаяся со сборной, которая когда-нибудь сможет, заставляла верить в то, что завтрашняя ночь несмотря ни на что станет нашей.

 

I know you'd take on the world

To relive what's just flashbacks and memories

In scrapbooks of pleasantries

 

With your banners unfurled

Fly the colors of yesterdays witty scenes

The dreams of all wannabes

To remember you need to forget

 

Phoenix Effect «Flashbacks N' Memories»

 

999