133

Сатоко Мияхара: «Когда смотрю на русских, думаю: «Почему они прыгают как машины?»

Японская фигуристка Сатоко Мияхара рассказала о конкуренции с российскими спортсменками.

«Это не так просто, но, думаю, я должна улучшить свои программы и прыжки, да и вообще все в целом, чтобы получать больше надбавок.

Когда я соревнуюсь с русскими, всегда смотрю на них и думаю: «Почему они прыгают как машины?» – добавила Мияхара.

Опубликовала: Мария Селенкова
Источник: NBC
133 комментария
По дате
Лучшие
Актуальные
Японское выражение "機械のように何々をする" ("делать то-то и то-то как машина"), используемое очень часто применительно к прыжкам в фигурном катании, означает совершенство и безупречность выполнения действия ("машина" здесь означает то, что никогда не ошибается), а значения "бездушия", имеющегося у этого выражения в русском языке, здесь нет.
Мияхара вовсе не критикует русских фигуристок - ни она, ни другие японские фигуристки такими вещами не занимаются, - а говорит о том, что ей самой надо прибавлять в плане прыжков, и что она, глядя на русских фигуристок, всегда думает о том, "как им удается прыгать так безупречно, как будто эти прыжки совершают машины".
Ответ заблокированному пользователю
Японское выражение "機械のように何々をする" ("делать то-то и то-то как машина"), используемое очень часто применительно к прыжкам в фигурном катании, означает совершенство и безупречность выполнения действия ("машина" здесь означает то, что никогда не ошибается), а значения "бездушия", имеющегося у этого выражения в русском языке, здесь нет. Мияхара вовсе не критикует русских фигуристок - ни она, ни другие японские фигуристки такими вещами не занимаются, - а говорит о том, что ей самой надо прибавлять в плане прыжков, и что она, глядя на русских фигуристок, всегда думает о том, "как им удается прыгать так безупречно, как будто эти прыжки совершают машины".
Поздно вы с переводом. Шавки уже услышали эту фразу как «Фас!»))
Ответ заблокированному пользователю
Японское выражение "機械のように何々をする" ("делать то-то и то-то как машина"), используемое очень часто применительно к прыжкам в фигурном катании, означает совершенство и безупречность выполнения действия ("машина" здесь означает то, что никогда не ошибается), а значения "бездушия", имеющегося у этого выражения в русском языке, здесь нет. Мияхара вовсе не критикует русских фигуристок - ни она, ни другие японские фигуристки такими вещами не занимаются, - а говорит о том, что ей самой надо прибавлять в плане прыжков, и что она, глядя на русских фигуристок, всегда думает о том, "как им удается прыгать так безупречно, как будто эти прыжки совершают машины".
Надеюсь, что вы правы! Хочется эту точку зрения разделить).

Но другая японка явно негативила в адрес наших (с которой ЕМ как бы дружит, вроде бы, если не ошибаюсь), и тоже с машинами.
Она сама как машина прыгает.

Сложно падать, отрываясь от льда на 20 см.
Очень интересное интервью. Жаль, переводят, как всегда, не самое интересное. Понравилось, как она описывает совместные тренировки с Рикой Кихирой -- та ее стимулирует своими прыжками, а сама Рика учится у Сатоко кладению коньком и телом. Здорово, что две такие разные фигуристки оказались вместе у Хамады. А у наших девочек она тоже старается учиться, прежде всего стабильности. И именно об этом фраза, вынесенная в заголовок и сказанная исключительно в комплиментарном ключе.
Ответ Mikhail Lopatin
Очень интересное интервью. Жаль, переводят, как всегда, не самое интересное. Понравилось, как она описывает совместные тренировки с Рикой Кихирой -- та ее стимулирует своими прыжками, а сама Рика учится у Сатоко кладению коньком и телом. Здорово, что две такие разные фигуристки оказались вместе у Хамады. А у наших девочек она тоже старается учиться, прежде всего стабильности. И именно об этом фраза, вынесенная в заголовок и сказанная исключительно в комплиментарном ключе.
Ну так не удивительно, что об этом молчок. У них цель штоли донести до нас информацию? У них цель прежде всего секту раздрочить.
Ответ Mikhail Lopatin
Очень интересное интервью. Жаль, переводят, как всегда, не самое интересное. Понравилось, как она описывает совместные тренировки с Рикой Кихирой -- та ее стимулирует своими прыжками, а сама Рика учится у Сатоко кладению коньком и телом. Здорово, что две такие разные фигуристки оказались вместе у Хамады. А у наших девочек она тоже старается учиться, прежде всего стабильности. И именно об этом фраза, вынесенная в заголовок и сказанная исключительно в комплиментарном ключе.
Согласна что надо читать полное интервью - там нет такого негатива в сторону российских девушек, как может показаться из контекста вырванной фразы.

Пожалуй наоборот, как желание понять секреты стабильных великолепных прыжков наших дев. Иначе бы сама с тренером не занималась бы упорно исправлением собственных прыжков - прогресс там всё же есть (была временная нестабильность с падениями).

Ну и в плюс ей то, что ещё подняла на высоту отточенность своих движений в программах и выразительность - перестала быть роботом, как в свои первые взрослые сезоны.

В олимпийский сезон уже была хороша и выразительна в своих программах!

Ну а насчёт слов её тренера о чемпионках в "18+" - ну так её ученица долго находится в ТОП-ах и призах, всё время рядом с чемпионами, всё время совершенствуется в прокатах своих программ, т.е. действительно у Сатоко есть история в ФК - ну что ж, пусть поборется в этот сезон уже за чемпионский титул с нашими девушками.

Тем интереснее будет - надеюсь за честное судейство на ЧМ-2019 в Японии!
Интервью Сатоко позитивное. И про русских сказано в положительном ключе.

Кусок интервью, который выложила М. Селенкова, исключительно для хайпа.

Не надо вестись на дешевые трюки спортса.
Ответ MiMi
Интервью Сатоко позитивное. И про русских сказано в положительном ключе. Кусок интервью, который выложила М. Селенкова, исключительно для хайпа. Не надо вестись на дешевые трюки спортса.
Вообще-то там про русских было сказано только то, что написали в этой новости. Поэтому и выбрали этот кусок.
И до прошлого сезона и катала все как машина. Все программы на одно лицо были и ни одной вспомнить не могу. Думаю, 90% этого форума тоже не вспомнит ничего из её программ 2014-2016.
Ответ alexnew
И до прошлого сезона и катала все как машина. Все программы на одно лицо были и ни одной вспомнить не могу. Думаю, 90% этого форума тоже не вспомнит ничего из её программ 2014-2016.
У меня ранняя Мияхара ассоциировалось с механической балериной в музыкальной шкатулке.
Ответ Defender64
У меня ранняя Мияхара ассоциировалось с механической балериной в музыкальной шкатулке.
Точно. И напоминала девочку-старушку. Простите. И чего они все нас укусить пытаются?
А мы когда смотрим на японцев, особенно на муЩЩин), тоже такие вопросы задаем)
Ответ заблокированному пользователю
А мы когда смотрим на японцев, особенно на муЩЩин), тоже такие вопросы задаем)
Вы там нашли мущщину? Поделитесь информацией.
Ответ заблокированному пользователю
А мы когда смотрим на японцев, особенно на муЩЩин), тоже такие вопросы задаем)
мужчин ли ..........
Мияхара сама как машина всё прыгает, правда с недокрутами.
Ответ alexnew
Мияхара сама как машина всё прыгает, правда с недокрутами.
И предоборотами.
Почему они прыгают, как машины?»

Это надо как комплимент воспринимать? Или как? 🤔
Ответ Daria Kurko
Почему они прыгают, как машины?» Это надо как комплимент воспринимать? Или как? 🤔
Видимо, имелось ввиду, что россиянки очень выносливые и не зная усталости могут штамповать прыжки до бесконечности.
Ответ Daria Kurko
Почему они прыгают, как машины?» Это надо как комплимент воспринимать? Или как? 🤔
Моя первая реакция была такая же.Двухсмысленное вопрошание. Но больше тендирую,что это никакой не комплимент.
И ведь все знают, как спортс заголовки стряпает (
Сатоко не американка, японка. И свои прыжки очень объективно оценивает. Она в жизни бы не сказала ничего плохого про соперниц. Комплимент она делала! Говорила, что прыжки безупречные и стабильные у русских.
Ответ olga-sh
И ведь все знают, как спортс заголовки стряпает ( Сатоко не американка, японка. И свои прыжки очень объективно оценивает. Она в жизни бы не сказала ничего плохого про соперниц. Комплимент она делала! Говорила, что прыжки безупречные и стабильные у русских.
Справедливости ради, это вина NBC. Там именно так и написано “When I compete with Russians, I always watch them and think, ‘why do they jump like machines?’”. Могли бы дать пояснение, что в японском "как машина" - это комплимент.
Ответ Angry Dude
Справедливости ради, это вина NBC. Там именно так и написано “When I compete with Russians, I always watch them and think, ‘why do they jump like machines?’”. Могли бы дать пояснение, что в японском "как машина" - это комплимент.
Чем руководствуется NBC, мне понятно, и это их не украшает. Понятно, и чем руководствуется спортс, вырывая фразы из контекста любых вью (и на родном языке) и превращая их в скандальные заголовки. Меня удивляет, что мы, прекрасно зная об этом, все равно делаем выводы, не удосужившись дойти до полного текста.
Бедная Сатоко. Только российские зрители тебя полюбили. Сейчас сектанты тебе всё объяснят :) Придут из школы и объяснят.
Ответ заблокированному пользователю
Бедная Сатоко. Только российские зрители тебя полюбили. Сейчас сектанты тебе всё объяснят :) Придут из школы и объяснят.
Здешние страсти, к счастью, никак не влияют на результаты спортсменов. Кроме того, Сатоко вряд ли читает по-русски.)

Выдающиеся прокаты показала Мияхара на СА. Это настоящие чемпионские программы! Всё остальное - детские игры вокруг микроскопа: тут недокрут вижу, а тут его в принципе не может быть.))
Рекомендуем
Главные новости
Последние новости
Рекомендуем