• Спортс
  • Авто
  • Новости
  • Шарль Леклер о болиде 2026 года: «Это не самая приятная в управлении машина. Пока с трудом представляю, как будут выглядеть гонки»
14

Шарль Леклер о болиде 2026 года: «Это не самая приятная в управлении машина. Пока с трудом представляю, как будут выглядеть гонки»

Болиды 2026 года вызывают у Леклера опасения.

Пилот «Феррари» Шарль Леклер рассказал о своих впечатлениях от управления проектным болидом 2026 года на симуляторе.

По словам Леклера, ему не нравится то, как машина ведет себя на трассе, и что управлять ей с учетом ее характеристик не слишком приятно.

«Скажем так – это не самая приятная в управлении машина «Формулы-1», на которой мне доводилось гоняться. Хотя, конечно, проект новых болидов в целом пока находится на относительно ранней стадии.

Лично я надеюсь на то, что в ближайшие несколько месяцев проект получит заметное развитие. Хотя не секрет, что, как я считаю, управлять болидами, построенными по регламенту следующего года, будет значительно менее приятно.

Так что да, на данный момент я не большой поклонник болидов, построенных по новому регламенту. Но тут уж ничего не поделаешь. В конечном счете я смотрю на это как на вызов – выжать максимум из болида, который по своему поведению на трассе очень сильно отличается от нынешних машин. Но нравится ли мне управлять этим болидом? Нет».

Леклера спросили, что именно ему так не нравится – экстремальная необходимость накапливать энергию батареи или общая нехватка прижимной силы у болидов:

«И то и другое. Но главным образом, наверное, накопление энергии. Просто все это очень странно…я пока с большим трудом представляю себе, как вообще будут выглядеть гонки на таких болидах, насколько хороша будет ситуация с обгонами. Хотя я понимаю, что команды и ФИА хорошо обо всем этом уведомлены. Так что я не знаю, как сильно изменятся новые болиды к следующему году в сравнении с текущими моделями», – рассказал Леклер.

Главные инновации в истории «Ф-1»: болид с шестью колесами и еще 9 гениальных решений

Источник: The Race
14 комментариев
По дате
Лучшие
Актуальные
Насколько все же язык русскоязычной автоспортивной журналистики связан с фигурой Алексея Попова. Насколько он сформировал лексикон спорта.

В оригинале на английском языке, а так же в версиях на французском и итальянском никаких болидов нет, но в этой короткой новости на русском - 11 включений этого слова. Это исключительно наш, русский автоспортивный термин. Даже в рус статьях на вики и исторических обзорах этим болидом заполнено все, включая даже страницы про довоенные гонки гран при или отечественные открытые колеса СССР. Нигде в мире оно не используется с подобной частотой в таком контексте. Так не было до 1992 года, когда молодой Алексей занял свое место "Голоса", и начал формировать лексикон болельщиков и коллег.
Массированное использование термина конюшня - тоже наша особенность. Есть и перекосы, вроде того, как прижилось называть Брона Брауном (далеко не единственный пример странной транслитерации).
Попов - настоящий Пушкин или Ломоносов в нашей гоночной журналистике.
Ответ colt
Насколько все же язык русскоязычной автоспортивной журналистики связан с фигурой Алексея Попова. Насколько он сформировал лексикон спорта. В оригинале на английском языке, а так же в версиях на французском и итальянском никаких болидов нет, но в этой короткой новости на русском - 11 включений этого слова. Это исключительно наш, русский автоспортивный термин. Даже в рус статьях на вики и исторических обзорах этим болидом заполнено все, включая даже страницы про довоенные гонки гран при или отечественные открытые колеса СССР. Нигде в мире оно не используется с подобной частотой в таком контексте. Так не было до 1992 года, когда молодой Алексей занял свое место "Голоса", и начал формировать лексикон болельщиков и коллег. Массированное использование термина конюшня - тоже наша особенность. Есть и перекосы, вроде того, как прижилось называть Брона Брауном (далеко не единственный пример странной транслитерации). Попов - настоящий Пушкин или Ломоносов в нашей гоночной журналистике.
Кстати о Броне и Брауне
Почему мы называем Ферстаппена и Феттеля через букву Ф? Ведь при английском написании (и вроде как произношении) используется буква V, которая транслируется как В в русском языке. Стало быть должно быть Верстаппен и Веттель. Почему так?
Кстати о Броне и Брауне Почему мы называем Ферстаппена и Феттеля через букву Ф? Ведь при английском написании (и вроде как произношении) используется буква V, которая транслируется как В в русском языке. Стало быть должно быть Верстаппен и Веттель. Почему так?
Немецкий и голландский языки: "V"- это "Ф", а "W" - это "В". Можете проверить по слову "VolksWagen"
Если уж Шарль жалуется...
А он давно привык к странным в управлении машинам.
Ответ Nothern Lord
Если уж Шарль жалуется... А он давно привык к странным в управлении машинам.
В которых странности каждый год новые.
Ответ Nothern Lord
Если уж Шарль жалуется... А он давно привык к странным в управлении машинам.
они превзошли
Ясно, готовимся к 2027.
Интересно услышать мнение Хэмильтона
Интересно услышать мнение Хэмильтона
такие парни, как алонсо или хэмильтон, точно будут более рады новым шасси, чем такие, как леклер. те, кто тормозит поздно и протаскивает в поворот много бокового ускорения, сильно выиграют. эти машины будут намного эффективнее в поворотах на средних и малых скоростях. шарль, макс, и албон с халком, наверное, тоже будут рады меньшему граунд эффекту (более аналоговый переход зацепа при торможении) и управляемым крыльям, но для них в новом регламенте меньше преимущества
а вот с новым балансом энергии гибридной установки все будут одинаково страдать. ничего. вон - индикары с гибридами на суперспидвеях теперь умудряются быстрее проходить круги в гоночной конфигурации (в гонке, на дистанции). и это без торможений и с 50кг лишнего веса на задней оси. еще пару лет назад все говорили, что это абсурд. конечно, очень любопытно будет увидеть эти машины во время гонки в монце
Нет чтобы нормально объяснить, что с ними не так
Ответ Maxim Brattsev
Нет чтобы нормально объяснить, что с ними не так
Последний абзац же. Накопление энергии и меньшая прижимная сила
Ну так а в чем я не прав был? V в немецком почти везде произносится как «Ф», а Z - как «Ц». Я пытался человеку на примере алфавита пояснить, что немецкие и английские буквы не одно и то же.
Рекомендуем
Главные новости
Последние новости
Рекомендуем