ФХР представила англо-русский словарь хоккейной терминологии
Сегодня в штаб-квартире Федерации хоккея России состоялась презентация англо-русского словаря хоккейной терминологии.
Уникальность издания заключается в том, что подобные словари пока еще не издавались в других видах спорта. По мнению руководства КХЛ, издание может быть полезно тем людям, которые профессионально занимаются хоккеем.
Экземпляр словаря будет передан президенту Международной хоккейной федерации Рене Фазелю во время чемпионата мира в Швейцарии. Пилотный тираж издания составил 1000 экземпляров, а цена 570 рублей, сообщает официальный сайт ФХР.
2 комментария
Материалы по теме
Рекомендуем
Главные новости
Последние новости
Рекомендуем

Другое дело, что перевод (транслитерация) терминов и специфических реалий местами требует унификации. Ну и, естественно, «непрофессионалам» будут полезен. Было бы еще лучше, если б он появился в сети с возможностью внесения дополнений и исправлений, как в википедии.
А то собачился как-то на ХФБоардс с фанатами Бобби Орра, которые утверждали, что Овечкин медленнее его и что даже в сегодняшнем хоккее Орр бы жутко прорулил. Я взялся было переводить фрагмент из книжки Питера Твиста, а там полно спецтерминов, в итоге меня никто не понял )))