19

Андрей Воронин: «Я уже по-испански начал ругаться, а Торрес научился по-русски»

Нападающий «Ливерпуля» Андрей Воронин рассказал о своей жизни в Англии.

«В Англии – самый сильный чемпионат в Европе. Интересна каждая игра, независимо от имен соперников. Стадионы забиты под завязку, болельщики – сумасшедшие, в лучшем смысле этого слова. Для футболиста – просто сказка. Что касается бытовых вопросов... Я долго жил в Германии, и теперь, сравнивая уровень общей организации, ответственности, чистоты на улицах могу сказать, что немцы стоят на несколько ступеней выше. Здесь все немного по-другому. Приехав в новую страну, я не знал ни законов, ни языка. В затруднительных ситуациях мне, конечно, подсказывали, но сложилось впечатление, что англичане зачастую вроде бы и хотят помочь, но ты не можешь быть уверенным на сто процентов, сделают они это или нет. В конечном итоге вполне может оказаться, что просто «не получилось», и никто в этом не виноват.

В Германии везде и всегда говорили сразу, реально выполнить просьбу или нет. Но если уж обещали, то всегда доводили дело до конца. В клубах, где я играл, до сих пор всегда идут навстречу. С другой стороны, возможно, проблема кроется в том, что мы просто не до конца понимаем друг друга. Мне еще достаточно тяжело изъясняться на английском. Люди, с которыми мы общались полгода назад и продолжаем сейчас, говорят, что сдвиги заметны – вроде бы стал говорить лучше. До совершенства, конечно, еще очень далеко. Но в моем лексиконе уже появилось много новых слов. Да я, честно говоря, и не переживал по этому поводу. В свое время сумел выучить немецкий, а это далеко не самый легкий язык, и теперь говорить на нем для меня так естественно, что даже кажется странным, как можно это не уметь.

В команде больше общаюсь с испаноговорящими коллегами. С Алонсо у нас хорошие отношения, с Рейной, Арбелоа, Кюйтом, с бразильцами. Не очень получается общение с Торресом – он тоже не очень далеко продвинулся в изучении английского. Говорим приблизительно на одном уровне. Я, правда, уже по-испански начал ругаться, а он научился по-русски!

С самого начала сложились хорошие отношения с Краучем. Но англичан, особенно местных, мерсисайдцев Джеррарда и Каррагера, понять тяжело – они говорят на ливерпульском диалекте. В Лондоне язык больше похож на английский, а здесь... Иногда слушаешь, как они быстро разговаривают, и думаешь, что вообще ничего не знаешь. И это не только мои ощущения», – сказал Воронин в интервью «Спорт-Экспресс в Украине».

15 комментариев
По дате
Лучшие
Актуальные
и это правильно
«Не очень получается общение с Торресом..»

-вот поэтому и ругаетесь, и учите друг друга разным словам!
Воронин этнически русский.
Даже двух слов не знает на окраинско-цыгано тарабарском. :~)
Карамба! В пiхву!
в предпоследнем ФК был материал о Вороне - оч прикольный чувак, что объяснимо - одессит, хуле.
а по поводу инглиша, ну, не знаю, чего там учить-то? тем более один иняз он уже знает, вдвойне легче..
торрес-болван, по-моему каждый европеец знает инглиш...кроме торреса
Воронин: карамба!

Торрес: хуяссе..
хаю дую ду? дую пиво эври дей.... виф Торрес... Бенитес, донт фак май брейн...
27.12 22:13 de puta madre
Не скажи... В Италии, например, по-английски говорят единицы. Там вобще нет такого понятия как обязательный иностранный язык, хочешь - учишь какой-нибудь европейский на выбор, не хочешь - вобще не учишь.
Что касается Джеррарда и Каррагера, то это реально ужас. Слушаешь и кажется, что не учил аглицкий до этого совсем - ничерта не понятно...
Согласен, слышал пару раз интервью Карагера - жуть. Строчит как из пулемета.
- письки любишь?
- чего???
- ну... письки, песьки!
- ааа... собачки!

Рекомендуем
Главные новости
Последние новости
Рекомендуем