• Спортс
  • Футбол
  • Новости
  • Жозе Моуринью: «Я не нервничаю во время матчей. Когда будет забит гол, мне подсказывает интуиция»
72

Жозе Моуринью: «Я не нервничаю во время матчей. Когда будет забит гол, мне подсказывает интуиция»

Главный тренер «Челси» Жозе Моуринью рассказал, благодаря чему ему удается сохранять хладнокровие во время матчей.

«Я не нервничаю во время матчей, потому что способен предугадывать. Мне помогает интуиция.

Когда в игре с «Норвичем» (3:1) Ба промахнулся по пустым воротам, я так и знал, что соперник сравняет счет», – сказал Моуринью.

АрсеналАрсенал
БаварияБавария
ЛиверпульЛиверпуль
БарселонаБарселона
Ман СитиМанчестер Сити
РеалРеал Мадрид
ПСЖПСЖ
Кто-то другойЛига чемпионов УЕФА
Опубликовал: Андрей Карнаухов
Источник: The Telegraph
71 комментарий
По дате
Лучшие
Актуальные
Моур прикольный тренер, но чердак похоже окончательно поехал у него.
Ответ Sixx1958
Моур прикольный тренер, но чердак похоже окончательно поехал у него.
У всех талантов чердак едет , потому что они не от мира сего. Но то что с ним прикольно , это однозначно
Ответ Roma-1
У всех талантов чердак едет , потому что они не от мира сего. Но то что с ним прикольно , это однозначно
чтобы чердак съехал необязательно быть талантом - можно быть и посредственностью с хорошими связями. мания величия приходит даже к самым никчемным.
Еще одно интервью Моуринью, которое было искажена переводчиком sports.ru дабы поднять срач. Смысл того, что он сказал, в том, что он чувствует в каких голевых атаках может быть забит гол.
Еще одно интервью Моуринью, которое было искажена переводчиком sports.ru дабы поднять срач. Смысл того, что он сказал, в том, что он чувствует в каких голевых атаках может быть забит гол.
Похоже, надо обязать преподателя новости приводить параллельный английский оригинал. Потому что ссылка ссылкой, но у людей сразу эмоции начинают зашкаливать. В данном же случае перевод неточный, конечно, но и если сделать его точнее, только еще больше ерничества бы поднялось, хотя бы на тему "smell". Типа - Маур унюхал гол. Бог ты мой, что тут начнется...
Ответ sportoholic
Похоже, надо обязать преподателя новости приводить параллельный английский оригинал. Потому что ссылка ссылкой, но у людей сразу эмоции начинают зашкаливать. В данном же случае перевод неточный, конечно, но и если сделать его точнее, только еще больше ерничества бы поднялось, хотя бы на тему "smell". Типа - Маур унюхал гол. Бог ты мой, что тут начнется...
Да вообще какая-то жесть, причём каждый раз именно новости Моуринью криво переводят:) На sports.ru Моуринью уже люто ненавидят из-за вещей, который он даже не говорил.
Я понимаю, о чём он. Есть во время игры такое, когда ощущение гола витает в воздухе.
" А еще я по воде хожу"
Слуцкий:
- Я не нервничаю во время матчей, просто кресла какие то качающиеся
может опять не так перевели?
У спортс дошли руки до перевода кусками (как обычно) послематчевой конференции Маура. И недели не прошло)).
Народу: чем троллить - посмотрите полный текст вью, там Маур говорит что голом соперника пахло всю дорогу. На официальном сайте есть перевод.
Кто видел матч - согласится, Челси ходил по краю и в первом тайме и в начале второго. Не надо особых интуиций чтоб понять чем это могло закончится.
А вот чтоб произвести замены нужна именно интуиция - с Этоо Маур погорячился, но Азар и Виллиан однозначно подтвердили Маурову способность предугадывать.
В оригинале вообще нету слова предчувствовать, там если слово "smell", т.е. просто чувствовать в данном контексте. Буквальный перевод: "Я чувствую когда вот-вот забьют гол".
А вообще я Ванга Мауриеьевна) Но за это в том числе мы тебя любим)
зачем жозику усложнять себе жизнь, давая такие длинные интервью?

можно проще: "сегодня мы выиграли, потому что Я - Бог", "правильно угадываю с заменами, потому что Я - Бог", "Реал набрал 100 очков, потому что Я - Бог"
Главные новости
Последние новости