Глава ..., в которой Гус Хиддинк уходит и оставляет Всех-Всех-Всех в Зачарованном Месте
Гус Хиддинк куда-то уходил. Совсем. Никто не знал, почему он уходит; никто не знал, куда он уходит; да, да — никто не знал даже, почему он знает, что Гус Хиддинк уходит. Но — по той или по иной причине — все в Лесу чувствовали, что это в конце концов должно случиться. Даже Сашка Букашка, самый крошечный Родственник и Знакомый Кролика, тот, который думал, что видел однажды ногу Гуса Хиддинка, но был в этом не вполне уверен, потому что он легко мог и ошибиться,— даже Сашка Букашка сказал себе, что Положение Дел меняется.
И однажды, почувствовав, что больше ждать не может, Кролик составил Сообщение. Когда, наконец, этот труд был окончен, он обежал всех и всем прочёл своё произведение вслух. Все-все-все сказали, что придут.
— Мы все знаем, почему мы собрались,— сказал Кролик,— но я просил моего друга Иа...
— Это я,— сказал Иа.— Звучит неплохо!
— Я просил его предложить лизорюцию. - И Кролик сел. — Ну, давай, Иа,— сказал он.
— Прошу не торопить меня,— сказал Иа-Иа, медленно поднимаясь.— Прошу не нудавайкать.
С достоинством откашлявшись, он снова заговорил.
— Прежде чем я начну, или, пожалуй, прежде чем я кончу, я должен вам прочесть Поэтическое Произведение. Доселе... доселе — это трудное слово, означающее... Ну, вы сейчас узнаете. Доселе, как я уже говорил, доселе вся Поэзия в Лесу создавалась Пухом, медведем с милым характером, но разительным недостатком ума. Однако Поэма, которую я намереваюсь прочесть вам сейчас, была создана Иа-Иа, то есть мною, в часы досуга. Если кто-нибудь отберёт у младенца Ру орехи, а также разбудит Сову, мы все сможем насладиться этим творением. Я называю его даже Стихотворением.
СТИХОТВОРЕНИЕ. СОЧИНИЛ ОСЕЛ ИА-ИА
Гус Хиддинк уходит от нас.
По-моему, это факт.
Куда?
Никто не знает.
Но он уходит, увы!
Да, он нас покидает.
(Вот рифма к слову “знает”.)
Мы все огорчены
(Тут рифма к слову “увы”).
Нам всем и правда грустно.
Терпеть всё это трудно.
(Неплохо!)
(Так и нет рифмы к слову “факт”. Досадно!)
(А ведь теперь нужно ещё рифму к слову “Досадно”. Досадно!)
(Пусть эти два “досадно”
рифмуются друг с другом, ладно?)
Я вижу —
Не так-то легко написать
Очень хорошую строчку,
И лучше бы всё
Сначала начать,
Но легче поставить точку...
Нет!
Гус Хиддинк!
Мы все здесь твои
Друзьи... (Не так!)
Мы все здесь друзья.
(Твоя? Опять не так!)
В общем,
Прими на прощанье от всех
Пожеланье успех...
(Не так!) Прими пожеланье успехов
От всехов!
(Фу ты, вот неуклюжие слова,
Что-нибудь всегда получается не так!)
Словом,
Мы все тебе их желаем,
Ты молодец!
КОНЕЦ
Если кто-нибудь намерен аплодировать,— сказал Иа, прочитав всё это,— то время настало. Все захлопали.
— Эти стихи гораздо лучше моих,— с восторгом сказал Винни-Пух.
— Что ж,— скромно объяснил Иа.— Так и было задумано.





Комментарии
Как-то вот уныло, представляется, что вот даже если проковыляем удачно отбор в ЧЕ, то дальше будет как обычно- уныло и серо в группе потолкаемся, да потом в последнем, ничего не значащем ни для нас, ни для соперников матче, свои три очка возьмем.
Но даже, если бы остался Гуус, совершенно непонятно из кого набирал бы. Материала, извините, ну совсем нет, все серое какое-то.
Хотя, чего уж теперь гадать. Жаль.
Спасибо Гуусу огромное, все это время я лично любил нашу сборную, нашу, именно нашу. Он сделал так, что она была наша и его, всех нас вместе.
Думаю, если возьмет он под свое крыло Турцию, ух будет команда. Такого джазу даст, что мало не покажется никому.
СПАСИБО ГУУС, СПАСИБО, КСТАТИ, И РОМАНУ АРКАДЬЕВИЧУ!!!!!!
http://www.lib.ru/MILN/winnizah.txt