Алессандро Розина: «Знаю, что мое имя звучит по-русски как «Саша»

Полузащитник «Зенита» Алессандро Розина объяснил, как правильно читать его фамилию, и рассказал, что начал учить русский.

«Если у кого-то есть сомнения, то готов подтвердить: я – именно Розина. В моей фамилии присутствует звук «з». Фамилия у нас действительно редкая, но откуда берутся ее корни, мне неведомо.

Я потихоньку осваиваю русский. Уже говорю «доброе утро», «пока», «привет». Еще знаю, что мое имя звучит по-русски как «Саша». Хотя в основном мое общение в Санкт-Петербурге идет на английском языке», – цитирует Розину «Советский спорт».

Читайте новости футбола в любимой соцсети

    Материалы по теме


    54 комментария
    Возможно, ваш комментарий нарушает правила, нажмите на «Отправить» повторно, если это не так, или исправьте текст
    Пишите корректно и дружелюбно. Принципы нашей модерации
    Реклама 18+
    Ещё пример : итальянский город Pisa , произносят и пишут Пиза (Пизанская башня) , почему же с фамилией Розина то же самое не сделать ?
    Подозреваю, потому что написание Пизы сложилось задолго до введения правил транслитерации. Нынешним правилам транслитерации вроде как менее десяти лет.
    0
    0
    0
    Розина со своей З умничка!
    0
    0
    0
    Почему тогда на футболке написано «Росина» ?
    Потому что в оригинальном написании Rosina.
    0
    0
    0
    Почему тогда на футболке написано «Росина» ?
    Глупый вопрос...=)думаю и так понятно почему написано не правильно...:)
    0
    0
    0
    Почему тогда на футболке написано «Росина» ?
    Потому что дятлы из РФС не знают итальянский.
    0
    0
    0
    Ответ gentoosiast
    Потому что дятлы из РФС не знают итальянский.
    Потому что дятлы из РФС не знают итальянский
    ===========================================
    А вот мне кажется, что майку ему выдавли не в РФС...
    0
    0
    0
    Ответ eemmdd
    Потому что дятлы из РФС не знают итальянский =========================================== А вот мне кажется, что майку ему выдавли не в РФС...
    Регистрировали его или в РФС или в РФПЛ. Все-таки в клубе у нас не настолько дураки работают, чтобы не разобраться как правильно пишется/произносится его фамилия по-русски.
    0
    0
    0
    Ответ gentoosiast
    Потому что дятлы из РФС не знают итальянский.
    да у него на спине может быть на писано хоть й.у.х. все зависит от того, как команда в заявке написала. так что это к вопросу про ЭГМ )))
    0
    0
    0
    Ответ whiskey
    Потому что в оригинальном написании Rosina.
    Видно идиоты печатали фамилию))
    0
    0
    0
    Ответ gentoosiast
    Регистрировали его или в РФС или в РФПЛ. Все-таки в клубе у нас не настолько дураки работают, чтобы не разобраться как правильно пишется/произносится его фамилия по-русски.
    Дураки все таки присутствуют.))
    0
    0
    0
    Ответ whiskey
    Потому что в оригинальном написании Rosina.
    В оригинальном написании «Hamburg» , а у нас пишут и произносят Гамбург :)
    0
    0
    0
    В оригинальном написании «Hamburg» , а у нас пишут и произносят Гамбург :)
    С первой «H» в транслитерации вообще путаница - Гейне, Гитлер, Гамлет и т.д.

    А фамилию Розины в официальных документах просто трансформируют по соответствующим правилам, не учитывающим фонетику.
    0
    0
    0
    Ответ whiskey
    С первой «H» в транслитерации вообще путаница - Гейне, Гитлер, Гамлет и т.д. А фамилию Розины в официальных документах просто трансформируют по соответствующим правилам, не учитывающим фонетику.
    Ещё пример : итальянский город Pisa , произносят и пишут Пиза (Пизанская башня) , почему же с фамилией Розина то же самое не сделать ?
    0
    0
    0
    Ответ gentoosiast
    Регистрировали его или в РФС или в РФПЛ. Все-таки в клубе у нас не настолько дураки работают, чтобы не разобраться как правильно пишется/произносится его фамилия по-русски.
    Потому что дятлы из РФС не знают итальянский
    ===================================
    А вот мне кажется, что майку ему выдавли не в РФС...
    ===================================
    Регистрировали его или в РФС или в РФПЛ. Все-таки в клубе у нас не настолько дураки работают, чтобы не разобраться как правильно пишется/произносится его фамилия по-русски.
    =====================================
    1. «не настолько», а насколько?
    2. значит, вы просто решили подстучать «дятлам из РФС»?
    0
    0
    0
    Еще знаю, что мое имя звучит по-русски как «Шурик».
    0
    0
    0
    Ответ whiskey
    Подозреваю, потому что написание Пизы сложилось задолго до введения правил транслитерации. Нынешним правилам транслитерации вроде как менее десяти лет.
    Спасибо. Понятно . Надо мне как-нибудь просветиться насчёт новых правил , а то отстал от жизни
    0
    0
    0
    Спасибо. Понятно . Надо мне как-нибудь просветиться насчёт новых правил , а то отстал от жизни
    Это всего лишь мои предположения - на основе различных написаний своего имени в загранпаспорте. Лет восемь назад в моем паспорте имя-фамилия были написаны совершенно иначе, тогда использовалась транслитерация, основанная на французской (?) фонетике.
    0
    0
    0
    Ответ whiskey
    Это всего лишь мои предположения - на основе различных написаний своего имени в загранпаспорте. Лет восемь назад в моем паспорте имя-фамилия были написаны совершенно иначе, тогда использовалась транслитерация, основанная на французской (?) фонетике.
    У меня тоже сначала было по французски написано , сейчас по английски . Но вот написание фамилии на майке разве как то регламентируется ? Мне кажется , что на усмотрение клуба . Если Розина сказал , что через «з» , значит так и надо писать . Вон у Ананидзе написано «Жано» и по фигу всякие транслитерации
    0
    0
    0
    У меня тоже сначала было по французски написано , сейчас по английски . Но вот написание фамилии на майке разве как то регламентируется ? Мне кажется , что на усмотрение клуба . Если Розина сказал , что через «з» , значит так и надо писать . Вон у Ананидзе написано «Жано» и по фигу всякие транслитерации
    А вот фиг его знает. Я б предположил, что в документах в РФС и в клубе его ФИО пишут ровно так, как написано в его рабочей визе, а в визе - по правилам.
    А что написано должно быть на футболке - не знаю.
    0
    0
    0
    Ответ eemmdd
    Кто-нибудь! Переведите ему с русского на итальянский его фамилию.
    Сalvo

    Бедет Calve, как майонез )
    0
    0
    0
    Ответ заблокированному пользователю
    Про Розину будут снимать фильм «Приключения Шурика»-II.
    «Приключения Шурика»-II.Возвращение лысого
    0
    0
    0
    Ответ Maxim de Tray
    Мда, интересно, оказываются, у нас клубы лучше самих игроков знают, как звучат их фамилии. У Розины написано на футболку «Росина», а «Фати» в интервью говорил, что его фамилия произносится как «Фатхи».
    Фатхи при желании можно прочитать и как Фати. «H» в турецком как и в английском произносится. И произносится неслышно.
    0
    0
    0
    Ответ Batistuta|Baku|
    Фатхи при желании можно прочитать и как Фати. «H» в турецком как и в английском произносится. И произносится неслышно.
    Может быть просто само звучание сочетания букв Th в турецком языке соответствует другой фонеме?
    0
    0
    0
    Ответ заблокированному пользователю
    Может быть просто само звучание сочетания букв Th в турецком языке соответствует другой фонеме?
    В турецком это обычное сочетание и читается по-обычному, то есть ТХ, но х мягкое, неслышное почти.
    0
    0
    0
    Ответ iSasha
    ребят, в итальянском одна S дает наш З поэтому и Розина Rossi - Росси (в Вильяреале) Rosi - Рози (в Роме молодой игрок)
    ребят, в итальянском одна S дает наш З
    ======================================
    Вот именно.
    Что ксается Фатхи/Фати, то в некоторых языках есть звуки, которые не сответствуют русским буквам. Они эти звуки обозначают своими буквами, а мы -- приблизительно.
    Коль уж заседание ученых-филологов продолжается, сообщу коллегам, что в узбекском языке есть по две буквы «К», «Г» и «Х» -- они произносяться по-разному. Есть также еще одна буква -- очень приблизительно в русском языке ее звук можно считать чем-то средним между «О» и «У»...
    0
    0
    0
    Ответ Maxi Rodriguez
    а чешские и словацкие фамилии всё равно невозможно правильно транслитерировать - нет буквы, передающий звук «H» (гортанный «г») ни «Губочан», ни «Хубочан» не правильно. Привыкли уже через «г». Вообще, как и везде, традиции всё решают. Имхо, это неправильно.
    У кого-то было -

    Наши предки называли Ораниенбаум - Рамбов

    и не парились.

    0
    0
    0
    Короче, Розина сказал так: Мне не нравиться, что вы зовете меня «Лысый». Предлагаю называть меня «Саша». Болелы Зенита, примите к сведенью!
    Долго думал?
    0
    0
    0
    Сашко Розiна: Геть москалiв! Впиред, за Питер!
    0
    0
    0
    Саша Щелкательоднимместом? =))))))))
    0
    0
    0
    Укажите причину бана
    • Оскорбление
    • Мат
    • Спам
    • Расизм
    • Провокации
    • Угрозы
    • Систематический оффтоп
    • Мульти-аккаунтинг
    • Прочее
    Пожаловаться
    • Спам
    • Оскорбления
    • Расизм
    • Мат
    • Угрозы
    • Прочее
    • Мультиаккаунтинг
    • Систематический оффтоп
    • Провокации
    Комментарий отправлен, но без доната
    При попытке оплаты произошла ошибка
    • Повторить попытку оплаты
    • Оставить комментарий без доната
    • Изменить комментарий
    • Удалить комментарий