13

Даниэль Риккардо: «У меня подгорело от штрафа»

Пилот «Рено» Даниэль Риккардо подвел итоги Гран-при России, по итогам которого ему удалось завоевать пятое место.

«Я бы сказал, что результат получился позитивным. Но, конечно, путь к нему получился в буквальном смысле кочковатым.

Я получил пятисекундный штраф за то, что широко выехал во втором повороте, и потом мне пришлось отыгрывать это время. У нас получилось. Я считал, что сегодня мы были пятыми по скорости – так и вышло. Пришлось напрячься, но все в порядке. У меня снова получился отличный старт, машина сорвалась с места – в последних гонках это просто ракета. Так что хорошего много», – уверен австралиец.

Риккардо прокомментировал наказание за выезд за пределы трассы:

«Я несу полную ответственность. Я просто заблокировал колеса и широко выехал, так что подумал: «Наверное, меня оштрафуют». Поэтому когда мне сообщили, я уже принял это. Я понял, что единственный способ отыграться – создать отрыв от Леклера. Оглядываясь назад, все получилось хорошо – у меня подгорело, пришлось справляться с ситуацией. Думаю, мы провели очень хорошую гонку после этого момента».

«Мерседес» подставил Хэмилтона под два глупых штрафа. Чемпион проиграл в Сочи и оказался в шаге от бана (но ненадолго)

Лучший Гран-при России для Квята: ворвался в топ-10, бился до последнего поворота и привез напарнику 21 секунду

🏎Все о «Формуле-1» в ваших соцсетях:Facebook | ВК | Twitter | Telegram | Instagram

Опубликовал: Михаил Ширяев
Источник: Motorsport.com
13 комментариев
По дате
Лучшие
Актуальные
Боюсь, что наше сленговое "подгорело", как бы ни казалось подходящим буквально, не передаёт смысл "lit a fire under my bum" :)
В то время, как подгорело у нас значит "взбесило", Рик имеет в виду, что штраф его мотивировал гнать быстрее. Трудная ситуация для перевода, но из-за "подгорело", к сожалению, смысл ответа меняется.
Ответ Sam32
Боюсь, что наше сленговое "подгорело", как бы ни казалось подходящим буквально, не передаёт смысл "lit a fire under my bum" :) В то время, как подгорело у нас значит "взбесило", Рик имеет в виду, что штраф его мотивировал гнать быстрее. Трудная ситуация для перевода, но из-за "подгорело", к сожалению, смысл ответа меняется.
порвал задницу на британский флаг
Я так и не понял, что делал перед ним Окон? Пропускал так что ли??
Ответ Grigpar
Я так и не понял, что делал перед ним Окон? Пропускал так что ли??
да. Командный мостик дал добро на рокировку, а Окон начал пропускать Дэна, когда тот был еще далеко, в итоге, когда Дэн догнал Эстебана, тот почти в поворот входил, из-за чего Дэн шире брал траекторию и не удержался на ней.
Ответ Grigpar
Я так и не понял, что делал перед ним Окон? Пропускал так что ли??
Короче, если резюмировать, Окон просто подставил его, петушила французская. все ревнует
взорвало пукан больше подходит)
Ответ mikhuil
взорвало пукан больше подходит)
По-моему Рик адекватно отнесся к штрафу,даже пошутил.
По-моему Рик адекватно отнесся к штрафу,даже пошутил.
Не пошутил. Как выше уже отметили, эта идиома означает "мотивировало", а не "вызвало раздражение" или что-то в этом роде.
Рекомендуем
Главные новости
Последние новости
Рекомендуем